me the courtesy of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me the courtesy of»

me the courtesy ofмне любезность

You might at least do me the courtesy of giving me time to consider.
Вы могли бы, по крайней мере, оказать мне любезность, дав мне время подумать.
You know, we designed that holodeck program together, and I think you owe me the courtesy of telling me what happened.
Ты знаешь, мы вместе составляли эту программу для голопалубы, и я думаю, что ты должна оказать мне любезность и рассказать, что произошло.
After all this, will you at least do me the courtesy of being honest?
После всего этого, окажи мне любезность быть честным.
Please, do me the courtesy of admitting these incidents are connected.
Пожалуйста, окажите мне любезность, признав, что эти происшествия связаны.
So do me the courtesy of rising to the occasion and doing your damn job, because I assure you that's what she's gonna do.
Окажите мне любезность и, черт возьми, занимайтесь работой, потому что, уверяю вас, она поступит именно так.
Показать ещё примеры для «мне любезность»...
advertisement

me the courtesy ofлюбезно

Then at least do it the courtesy of taking more care of yourself in future.
В таком случае, будь так любезна, в следующий раз побереги себя.
It's because of all we've been through that I'm doing you the courtesy of asking.
Именно из-за всего, через что мы прошли, я у тебя лишь любезно спрашиваю.
Because I wouldn't have done you the courtesy of paying a visit.
Потому что я не пришел бы к Вам с любезным визитом.
Well, this White Christmas is brought to you courtesy of the Winter Wonderland Company-— the employee Jayson Walt, he's over there.
Это Белое Рождество создано для вас любезно компанией Зимнее Волшебство — сотрудник компании Джейсон Уолт — стоит вот там.
This tuition hike is a rip-off, a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. I just want to know one thing...
ѕовышение платы за обучение — это грабеж мошенничество, любезно осуществленное "ниверситетским советом хотелось бы узнать одно...