matter in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter in»

matter inдело в

— It soon will. It would not be appropriate for us to further discuss matters in this informal manner.
Нам больше неуместно обсуждать дела в такой неформальной манере.
You'd handle matters in government bureaus.
Будете решать дела в учреждениях.
You will be good enough to leave matters in the lunatic hands of the Inspector and myself.
Будьте достаточно благоразумны, чтобы отдать дело в наши безумные руки, инспектора и мои.
I'm under impression that you gave your matter in good hands.
Заверяю вас, что вы отдали дело в правильные руки
And you, my fellow citizens, are the only judges that matter in this place.
И только вы, мои сограждане, вправе стать судьями в этом деле.
Показать ещё примеры для «дело в»...
advertisement

matter inважно

I hope to see you when I come back, and that you want to see me no matter in what kind of shape I am.
Даст Бог, увидимся, когда вернусь. Если захочешь, если для тебя не важно, как я выгляжу.
Whatever you've done, whatever the charges against you, none of that really matters in the long run.
Не важно, что вы натворили. Не важно, в чем вас обвиняют. В конечном итоге, большой роли это не играет.
Not that that matters in itself, but itjust shows...
Не то, чтобьı это бьıло важно, но это просто показьıвает...
Arup, it doesn't matter in a month, I'm moving to Canada.
Аруп, это уже не важно.. ..через месяц я уезжаю в Канаду.
Being happy is what matters in life.
Что важно в жизни — так это быть счастливым .
Показать ещё примеры для «важно»...
advertisement

matter inматерию в

So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
You said you found organic matter in the aperture.
Мистер Дейта, Вы говорили, что обнаружили органическую материю в этой темпоральной щели.
In fact, the Standard Model already you can regard as being a sort of genetic code for making up the regular visible matter in the universe.
В сущности вы можете рассматривать стандартную модель как тип генетического кода, наполняющий всю видимую материю в космосе.
One is particularly — When we're looking at atomic and subatomic particles... or atomic and subatomic matter in any form... what we find is how we go to look at it... or what we choose to examine it with... actually changes the properties of what we observe to be out there.
Одно очевидно — когда мы смотрим на атомные и субатомные частицы, или атомную или субатомную материю в любой форме, всё, что мы обнаруживаем — это то, что как мы на это смотрим, или чем выбираем это исследовать,
They'll reproduce without limit, consuming all the matter in the world!
Они будут размножаться бесконечно, поглощая всю материю в мире!
Показать ещё примеры для «материю в»...
advertisement

matter inимеет значение в

And that is all that matters in this world.
И это — всё, что имеет значение в этом мире.
Survival is what matters in life.
Выживание, вот что имеет значение в жизни.
Frank says that the only thing that matters in this game is cash.
Фрэнк говорит, что единственное, что имеет значение в этой игре, это деньги.
The only thing that matters in life is about the people that you love.
Единственное, что имеет значение в этой жизни, это люди, которых мы любим.
Trust me, when you get to be my age, You realize that the only thing that matters in life Are the people you love.
Поверьте, когда вы будете в моем возрасте, вы поймете, что единственное что имеет значение в жизни это люди которых ты любишь.
Показать ещё примеры для «имеет значение в»...

matter inвеществом

If there is less than a certain amount of matter in the universe then the mutual gravitation of the receding galaxies will be insufficient to stop the expansion and the universe will run away forever.
Если количество вещества во Вселенной меньше некоторой критической величины, тяготения разбегающихся галактик окажется недостаточно, чтобы остановить расширение Вселенной, и оно будет длиться вечно.
There's a way to find out the answer not by mysticism, but through science by making an accurate census of the total amount of matter in the universe or by seeing to the very edge of the cosmos.
Это можно выяснить, благодаря науке, а не мистицизму, тщательно подсчитав общее количество вещества во Вселенной или попробовав разглядеть край нашего космоса.
Air, he thought, must be matter in a form so finely divided that it couldn't be seen.
Воздух, подумал он, должен быть веществом, настолько тонко раздробленным, что его нельзя увидеть.
It's to do with the grey matter and white matter in the brain.
Это связано с серым веществом и белым веществом мозга.
The plane would have fused with the matter in the building.
Самолет бы смешался с веществом в здании.
Показать ещё примеры для «веществом»...

matter inглавное в

All that matters in life is to know how to talk.
А... самое главное в жизни — уметь хорошо говорить.
It's money that matters in life!
Главное в жизни — это деньги.
This feels special and that's all that matters in a two-seater roadster.
Она особенная, и это главное в двух-местном родстере.
Well, ladies, the pleasure was all mine, which is the only thing that matters in the end.
Дамы, мы с вами приятно провели время, а это, в конце концов, самое главное.
The only people who say that money doesn't matter in this world are the ones with lots of it.
Только очень богатые люди говорят, что деньги — это не главное.