matchmaking — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «matchmaking»

/ˈmæʧˌmeɪkɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «matchmaking»

matchmakingзнакомств

Not just a matchmaking service, rachel.
Не просто служба знакомств, Рейчел.
Even assuming you could answer any question the way I would, the algorithms used by matchmaking sites are complete hokum.
Даже предположив, что вы могли ответить на каждый вопрос так, как это сделал бы я, алгоритмы, используемые сайтами знакомств — полная ое надувательство.
There are 11 matchmaking services in the bay area, four of which specifically cater to high-end clients.
На побережье есть 11 служб знакомств, четыре из них работают с очень богатыми клиентами.
Their «matchmaking service» is nothing more than a scam.
Их «служба знакомств» не более чем мошенничество.
She was a client of my matchmaking company.
Она была клиентом моей службы знакомств.
Показать ещё примеры для «знакомств»...
advertisement

matchmakingсводничеством

As you make no secret of your matchmaking, I assume that you would not have taken this drastic step unless you had another suitor in mind.
Так как вы не делаете тайны из своего сводничества, я могу сделать вывод, что вы не стали бы предпринимать такой решительный шаг, не будь у вас другого ухажера на уме.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process.
Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Even if certain people are more intent on matchmaking.
Даже если некоторые больше заняты сводничеством.
You ain't up to your matchmaking again, are you?
Ты опять занялась своим сводничеством, да?
It's the least I could do after all the matchmaking you tried to do.
Это меньшее, что я могу сделать, после того сводничества, что ты пытался проделать.
Показать ещё примеры для «сводничеством»...
advertisement

matchmakingсватовства

And it looks like your fans are doing a little matchmaking.
И судя по всему, твои поклонники занялись сватовством.
This place used to do real matchmaking.
Здесь раньше занимались настоящим сватовством.
Good grief, woman, your skills in the art of matchmaking are positively occult.
Боже мой, женщина, твои навыки в искусстве сватовства просто мистические.
They say she's a big expert on the Torah and also a master matchmaking.
Говорят, она крупный знаток Торы и к тому же мастер сватовства.
This vile, idiotic matchmaking of yours.
Это ваше мерзкое, идиотское сватовство.
Показать ещё примеры для «сватовства»...