mark of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mark of»
mark of — знак
— The mark of the dog!
— Знак собаки!
The mark of the 15.
Знак 15-ти.
The tattoo that we saw on the two bodies, the mark of the Tong.
Татуировка, которую мы видели на тех двоих, — это знак Тонга.
The ring bears a mark of the Old Religion.
Кольцо имеет знак старой религии.
His broken tooth is a war wound from a recent battle, and a mark of his bravery.
Сломанный клык — рана, полученная в недавней битве, знак храбрости.
Показать ещё примеры для «знак»...
advertisement
mark of — метка
Mark of the witness.
Метка очевидца.
The mark of the one who would destroy all life.
Метка единственного, кто может уничтожить все живое.
He had the mark of Kali on his left leg.
У него была метка Кали на левой ноге.
Almost like the mark Of the beast in revelations.
— Словно метка.. — Библейского Зверя.
Mark of the devil.
Метка дьявола.
Показать ещё примеры для «метка»...
advertisement
mark of — признак
So much information based on so little evidence is always the mark of a spiteful mind.
Так много слов и так мало доказательств — признак циника.
The recognizing and acknowledging a fear is a mark of wisdom.
Способность признать свои слабости — признак мудрости.
Anybody in the arms trade knows that the mark of a pro is the blow and burn.
Каждый, кто торгует оружием знает, что признак профессионала — это умение сделать красивый взрыв.
Mark of a guilty man.
Признак виновного.
Now it's a mark of status.
Теперь же это признак статуса.
Показать ещё примеры для «признак»...
advertisement
mark of — следы
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Signy will kiss the marks of your feet.
Сигню будет целовать следы твоих ног.
Mark of tape on her lips, probably to prevent her from screaming.
Следы клейкой ленты на губах. Несомненно, чтобы заставить её молчать во время перевозок.
All the marks of a cover-up here.
Здесь все следы для сокрытия.
Well, General Buskirk told me they found the mark of a giant claw on a field next to Pierre Broussard's farm, and I know why.
Генерал Баскирк сказал мне, что они нашли следы гигантской лапы на поле возле фермы Пьера Бруссара, и я знаю почему.
Показать ещё примеры для «следы»...
mark of — метка каина
The Mark of Cain still affecting you?
Метка Каина все еще влияет на тебя?
Like the one that caused the Mark of Cain.
Таких как метка Каина.
You have the Mark of Cain.
У тебя Метка Каина.
Dean thinks the Mark of Cain is his fate.
Дин думает Метка Каина — его судьба.
It's the bloody mark of Cain.
Это — кровавая метка Каина.
Показать ещё примеры для «метка каина»...
mark of — печать каина
Being a vampire is the mark of Cain.
Быть вампиром — это печать Каина.
Like the mark of Cain.
Как печать Каина.
The Mark of Cain never lets its host die easy.
Печать Каина никогда не даст своему хозяину умереть легко и просто.
We translate this thing, I think we can get the Mark of Cain off you, Dean.
Если переведем ее, думаю, мы сможем убрать Печать Каина, Дин.
I need the Mark of Cain off of my brother.
Мне нужно снять Печать Каина с моего брата.
Показать ещё примеры для «печать каина»...
mark of — печать
You bear the mark of the Beast?
Ты несешь на себе печать Зверя?
Anything on the Mark of Cain?
Новости о Печати есть?
I had orders from General Washington to locate a crate bearing the mark of the Axminster Bell Company, London, and destroy its contents utterly.
У меня приказы от генерала Вашингтона найти ящик с печатью Аксминстерского колокольного сообщества в Лондоне, и полностью уничтожить его содержимое.
The pain on his face, the mark of resignation in it.
На его лице такая боль, но и печать смирения тоже
But it is the mark of my father, my family.
Но это печать моего отца, моей семьи.
Показать ещё примеры для «печать»...
mark of — знак уважения
Mark of respect.
Знак уважения.
(VOICE FADES) As a mark of respect...
В знак уважения...
Basically, it's a mark of respect.
По сути, это знак уважения.
See it as a mark of respect for your talent
Рассматривайте, как знак уважения вашему таланту.
So I would ask you, as a mark of respect to disperse and go home.
Поэтому я бы попросил вас в знак уважения разойтись по домам.
Показать ещё примеры для «знак уважения»...
mark of — клеймо было на одном из
The mark of a criminal.
Клеймо преступника.
Nor shall any bearing mark of my enemy.
Как не скроет и любой, кто носит клеймо моего врага.
The mark of her domina upon her back.
С клеймом её госпожи на лопатке.
The mark of the Domina upon the back of her shoulder.
С клеймом её госпожи на лопатке.
That was the mark of one of the slaves
Это клеймо было на одном из рабов,