managing partner — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «managing partner»

На русский язык «managing partner» переводится как «управляющий партнер».

Варианты перевода словосочетания «managing partner»

managing partnerуправляющим партнёром

The managing partner is Daniel Hardman.
Управляющим партнером становится Дэниель Хардман. Джессика проиграла!
You really could be managing partner.
Ты правда бы мог быть управляющим партнёром.
Speaking of which, when you accepted this case, did you make a side deal with Edward Darby where he agreed to make you managing partner over Jessica Pearson if you won?
Кстати говоря, когда ты брался за это дело, имел ли ты неофициальную договоренность с Эдвардом Дарби, согласно которой он, в случае твоего выигрыша, обещал сделать тебя управляющим партнером, сместив Джессику Пирсон?
I want to be managing partner.
Я хочу быть управляющим партнёром.
— Make me managing partner.
— Назначь меня управляющим партнёром. — Повтори?
Показать ещё примеры для «управляющим партнёром»...
advertisement

managing partnerстарший партнёр

Well, the success of this firm. Requires that you, as managing partner, be able to follow those instructions.
И успех этой компании требует от вас, как у старшего партнера умению следовать этим инструкциям.
I've been continually passed over for managing partner.
Меня постоянно обходили с должностью старшего партнера.
I'm the managing partner.
Я — старший партнер.
Actually, I'm the managing partner.
Вообще-то я старший партнер.
When Jessica made managing partner, she and I never really got to do cases together anymore.
Когда Джессика стала старшим партнёром, мы с ней больше никогда не вели дела вместе.
Показать ещё примеры для «старший партнёр»...
advertisement

managing partnerпартнёру

Her managing partner needs her in Santa Barbara for the next 72 hours taking depositions.
Она понадобилась партнеру в Санта Барбаре в ближайшие 72 часа, безотлагательно.
I'm presenting my partnership buy-in check to you in your current capacity as managing partner.
Я принес свой вступительный чек за старшего партнера. Отдаю это тебе как руководящему партнеру на данный момент.
Jessica didn't even want your name up on the wall, so if you think I'm gonna let you be managing partner while she's still breathing, you're out of your goddamn mind!
Джессика не хотела делать тебя именным партнером, и если ты думаешь, что я позволю тебе быть управляющим, пока она ещё дышит, ты сошёл с ума!
My managing partner is gonna step in.
Мой партнер возьмет это дело.
So, as acting managing partner, I propose a toast... to the firm.
Итак, за действующего партнера. Я предлагаю тост за фирму