man alive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «man alive»

man aliveбыстрый человек

I thought you were the fastest man alive.
Я думала что ты самый быстрый человек на земле.
I am the fastest man alive.
И я самый быстрый человек на планете.
Barry allen, fastest man alive...
Барри Аллен, самый быстрый человек на планете...
— My name is barry allen and I am the fastest man alive.
Меня зовут Барри Аллен и я самый быстрый человек на Земле.
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
Меня зовут Барри Аллен, и я самый быстрый человек на Земле.
Показать ещё примеры для «быстрый человек»...
advertisement

man aliveчеловек

To Scott Crossfield, the fastest man alive.
Скотт Кроссфилд, самый быстрый человек, который когда-либо жил.
You are just the sweetest man alive.
Ты наимилейший человек.
And two, Richard Hammond, who buys more used cars than any man alive, is useless at buying used cars.
И во-вторых, Ричард Хаммонд, покупающий больше подержанных машин, чем любой другой человек, бесполезен в покупке подержанных машин.
You must be the only man alive who could lose a defamation case against Cleaver Greene.
Ты, наверное, единственный человек, кто умудрился проиграть дело о клевете против Кливера Грина.
In a world of eight-balls, you just became the most dangerous man alive.
В мире восьмёрок ты сейчас самый опасный для них человек.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

man aliveживого человека

One day you see a man alive, yesterday.
В один день ты видишь человека живым, вчера.
Leaving no able-bodied man alive.
Не оставляя трудоспособного человека живым.
And that same man alive again.
И того самого человека живым снова.
What did you feel when you fed a man alive to a wild beast?
Что ты чувствовал, когда скормил живого человека дикому зверю?
How do you know how to do this, to bury a man alive?
Откуда ты знаешь как это делаешься, как закопать живого человека?
Показать ещё примеры для «живого человека»...
advertisement

man aliveчеловек на свете

But the man you see before you is still the loneliest man alive.
Знай, перед тобой самый одинокий человек на свете.
I am the fastest man alive.
И я самый быстрый человек на свете.
You really are the fastest man alive.
Ты действительно самый быстрый человек на свете.
He's been burnt. He's been one of the unluckiest men alive.
Похоже, он самый невезучий человек на свете.
You're the only man alive that I love.
Ты единственный человек на свете, которого я люблю.
Показать ещё примеры для «человек на свете»...

man aliveчеловек на земле

Why would the most dangerous man alive choose a stranger from a DC Network affiliate?
Почему самый опасный человек на Земле выбрал чужака из аффилированного Вашингтону телеканала?
You're the kindest man alive.
Ты самый добрый человек на земле.
When you get there, tell them you love them and that you're the luckiest man alive.
А когда ты приедешь, скажи им, что ты их любишь и что ты — самый счастливый человек на земле.
My father's the smartest man alive.
Мой отец — умнейший человек на Земле.
— Amy, didn't you tell him to his face he was the most boring man alive?
Эми, а разве не ты сказала ему, что он самый скучный человек на земле?
Показать ещё примеры для «человек на земле»...

man aliveживых

They always made a hero of the last men alive and, that's just what he wanted!
Последний из оставшихся в живых, всегда становиться героем. Ведь он сам этого хотел!
True evil is to eat a man alive. "
Настоящее зло — поедать живых."
There isn't a man alive who could withstand its potency.
Нет среди живых того, кто смог бы противостоять его силе.
No man alive doesn't fear death.
Всё живое боится её.
You left a man alive, which makes me concerned about a conversation we had on the train last summer.
Ты оставил его в живых. И теперь меня очень волнует наша договоренность в поезде прошлым летом.
Показать ещё примеры для «живых»...

man aliveживущих

My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you.
Мой старый друг виконт де Вердигри — единственный из живущих, кто может вам помочь.
I was the most miserable man alive.
Я был самым несчастным из всех живущих.
— Number two, he's got a higher I. Q. than any man alive.
Номер два, у него самый большой IQ из всех живущих.
For the past 67 years, I've known-— truly known more Kings than any man alive.
За последние 67 лет я узнал больше Королей, чем кто-либо из живущих.
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive.
Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
Показать ещё примеры для «живущих»...

man aliveчеловеком в мире

I was the luckiest man alive.
Я был самым счастливым человеком в мире.
You know, it is times like this that I feel like the luckiest man alive.
Знаете в такие минуты, я чувствую себя самым счастливым человеком в мире.
You've made me the happiest man alive.
Ты сделала меня самым счастливым человеком в мире.
Paul Keating was the most admirable man alive.
Пол Китинг — самый потрясающий из всех людей в мире.
And I can't help but think... that I'm the luckiest man alive.
Но я не могу не думать, что ...я самый удачливый человек во всём мире.