making an enemy of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «making an enemy of»

making an enemy ofсделала врагами моих

You know you're making an enemy of me for the rest of your life.
Ты знаешь, что сделаешь меня своим врагом до конца жизни.
You have made an enemy of us, sir.
Вы сделали из нас врагов, сэр.
Who you made an enemy of!
Из которого ты сделал врага.
Those they have made enemies of.
Те, кого они сделали врагами...
Sean made enemies of us when he got with that Brian Murphy.
Шон сделал из нас врагов, когда связался с этим Брайаном Мерфи.
Показать ещё примеры для «сделала врагами моих»...
advertisement

making an enemy ofстанешь врагом

Tell me you have not been careless enough to make an enemy of Rayna Cruz.
Скажи мне, что ты не был настолько беспечен, что стал врагом Рейны Круз.
Kill him and you make an enemy of me.
Убьёшь его — и я стану твоим врагом.
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money.
Было бы ужасно нам стать врагами -из-за такой малой суммы.
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money.
Было бы ужасно нам стать врагами из-за такой малой суммы.
John. How did you make enemies of the Wraith?
Джон ... как вы стали врагами Рейфов?
Показать ещё примеры для «станешь врагом»...
advertisement

making an enemy ofон делает нас врагами

You really want to make an enemy of me right now?
Ты правда хочешь делать меня своим врагом?
Do not make an enemy of me.
Не делайте меня своим врагом.
We're trying to recruit you, not make an enemy of you.
Мы пытаемся завербовать вас, а не делать из вас врага.
Marion, why, oh, why do you make an enemy of me when you have the means to make me your protector?
Мэрион, ну, почему же, почему вы делаете из меня врага, имея при себе все средства, чтобы обратить меня в своего защитника?
We don't want to make an enemy of him.
Не делай его нашим врагом.
Показать ещё примеры для «он делает нас врагами»...