makes his peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «makes his peace»

makes his peaceсмирился

I know you love Marquette, and I made my peace with that.
Я знаю, тебе нравится Маркетт, и, знаешь, я с этим смирился.
The man had made his peace with the end of the world. — Hi.
— Этот человек смирился с концом света.
And I made my peace with that.
И я с этим смирился.
Now, I made my peace with that a long time ago.
Я смирился с этим уже очень давно.
I made my peace with it.
Я смирился с этим.
Показать ещё примеры для «смирился»...
advertisement

makes his peaceпомирились

Unless Parliament supports this war to the full, I am bound to say, in all conscience, that I will lay down my sword and let this House make its peace with the king, be that peace ever so base.
Если парламент не поддержит войну, мне придется, ...понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас, ...что бы вы помирились с королем, ...чего бы это вам не стоило.
Did you never make your peace with him?
Вы так с ним и не помирились?
All I need you to do is come down to the studio, make your peace with Jack Rudolph, take over the show and then knock it out of the park for me.
Я хочу чтобы вы вернулись на студию, помирились с Джеком Рудольфом, начали работать над шоу и сделали из него конфетку. Мне надо спуститься.
Well, we made our peace a long time ago.
Ну, мы давным-давно помирились.
But we made our peace ages ago Over a nice bottle of valpolicella.
Но мы давным-давно помирились за бутылочкой отличной Вальполичеллы.
Показать ещё примеры для «помирились»...
advertisement

makes his peaceпримирился

I made my peace with it.
Я с этим уже примирился.
He made his peace with the business aspects, you know?
Он примирился с аспектами модного бизнеса, понимаете?
Did Francis make his peace with George last night?
Фрэнсис вчера примирился с Джорджем?
Oh, I feel like I've made my peace with all that.
Я чувствую, что примирился со всем этим.
I've made my peace with it.
Я примирился.
Показать ещё примеры для «примирился»...
advertisement

makes his peaceзаключить мир

I came to make my peace.
Я пришел заключить мир.
If you can, you should... make your peace with Caesar.
Может быть тебе лучше... заключить мир с Цезарем.
King James says that he has had his money wasted. He is threatening to make his peace with Tudor.
— Король Яков пишет, что потерял деньги, он угрожает, что заключит мир с Тюдором.
We made our peace.
Мы заключили мир.
And... Should we choose a French princess and make our peace with them?
Может быть, выберем французскую принцессу, чтобы заключить мир.
Показать ещё примеры для «заключить мир»...

makes his peaceя успокоилась

I... I... So I bought this little slice of heaven and made my peace.
Я... я... купил себе этот кусочек рая и на этом успокоился.
Take a few hours before there's enough Aether and we can get to work, so... go grieve, make your peace, do whatever you have to do to move on, because Nathan
Достаточно Эфира скопится за несколько часов, и мы сможем приступить к работе, так что... пока погорюй, успокойся, делай, что нужно, чтобы двигаться дальше, потому что Натана
Make your peace with God.
Успокойтесь.
I made my peace.
Успокоилась.
It was painful at first, but I have made my peace.
Сначала было больно, но потом я успокоилась.