make the law — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make the law»

make the lawпридумываю законы

I do not make the laws, I uphold them.
Не я придумываю законы, я их соблюдаю.
I don't make the law.
— Не я придумываю законы.
— I don't make the law.
— Не я придумываю законы.
But then, hey, I don't make the laws.
Но ведь не я придумываю законы.
I don't make the law.
Не я придумываю законы.
Показать ещё примеры для «придумываю законы»...
advertisement

make the lawсоздавать законы

The truth is, I really want to work on new legislation, making laws.
На самом деле, мне бы хотелось работать над законопроектами, создавать законы.
They'll submit to anyone who promises them they can make the laws
Они подчинятся любому, кто обещает им, что они смогут создавать законы.
But, this is part of the whole theory of George Bush that he can make laws as he's going along.
Но это часть общей идеи Джорджа Буша, что он может создавать законы.
It'd be so awesome to be there and be a part of the process, making laws.
Это было бы так круто — работать там и быть частью этого процесса, создавать законы.
Machines can make laws, but they cannot preserve justice. Only human beings can do that.
Машины могут создавать закон, но не вершить правосудие, это дано лишь человеку.
Показать ещё примеры для «создавать законы»...
advertisement

make the lawзаконы пишу

My dear, I don't make the law.
Дорогая, законы пишу не я.
End of story. I don't make the laws!
Разве я законы пишу?
— I didn't even know that was illegal, 'cause who makes the laws anyway.
Откуда я знала, что это незаконно. Да и кто пишет эти законы.
— It's not me that makes the law.
Закон писал не я.
Countries, governments, People who make laws.
Со странами, правительствами, людьми, которые пишут закон.
Показать ещё примеры для «законы пишу»...
advertisement

make the lawпринимаю закон

I don't make the laws, I apply them.
Я не принимаю законы. Я их выполняю.
Why make a law like that now?
Зачем принимать такой закон сейчас?
The Supreme Court held that the necessary and proper clause means government can make laws that are rationally related to the common welfare.
Верховный Суд постановил, что пункт Конституции об издании необходимых законов означает, что правительство может принимать любые законы, направленные на благосостояние общества.
You can't make laws like that.
Вы не можете принимать такие законы.
We shouldn't make laws against what's in a person's head but I don't give a damn. It's fine.
Если спросить меня, нам не следует принимать законы против того, что у людей на уме, но кого это волнует?
Показать ещё примеры для «принимаю закон»...

make the lawустанавливает законы

I don't think it's too much to ask that a hundred of us don't take advantage of the young people who come here to learn how we make laws.
Не думаю, что слишком много прошу, но сотни из нас не пользуются молодыми людьми, которые приходят сюда учиться тому, как мы устанавливаем законы.
You know what, Dana? Just because you're head of P.T.A. doesn't mean you get to make the laws!
Знаешь, Дана, то, что ты — глава родительского комитета, не дает тебе права устанавливать законы.
In the name of a torment that makes the laws
Во имя креста, который устанавливает закон,
I don't make the laws, sir. I just do what I'm told.
Не я устанавливаю законы, я делаю только то, что мне прикажут.
A judge does not make the laws.
Судья не устанавливает законы.