make one sound — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make one sound»

make one soundзвука

My mother and father could not get me to make a sound or move.
Мои мама и папа не могли услышать от меня ни звука, ни движения.
Stay by my side, do not make a sound.
Держись рядом, и ни звука.
Do not make a sound.
Не произноси ни звука.
This equipment is specially designed to tum making sounds into sheerjoy?
Инструмент, созданный специально для того, чтобы извлечение звука стало забавой?
Remember, don't make a sound.
И помните: ни звука!
Показать ещё примеры для «звука»...
advertisement

make one soundиздавай ни звука

Do not make a sound.
Не издавай ни звука.
If they put you in the Hole don't yell. Don't make a sound.
Если тебя посадят в яму не рыдай, не издавай ни звука.
You don't make a sound.
Не издавай ни звука.
Whatever happens just don't make a sound.
Что бы ни случилось. Не издавай ни звука. Хорошо?
No one make a sound or move a muscle.
Не издавайте ни звука и замрите на месте!
Показать ещё примеры для «издавай ни звука»...
advertisement

make one soundиздашь хоть звук

You make a sound, you run for it, you die.
Издашь хоть звук, попытаешься сбежать — и я убью тебя.
I'm going to ask you a question... and if you make a sound other than to answer it, I'll break your neck.
Я собираюсь задать тебе пару вопросов... И если ты издашь хоть звук Не относящийся к ответу, Я сверну тебе шею
Shh. If you make a sound, I'll kill your mommy.
Издашь хоть звук, и я убью твою маму.
All you got to do is point one of your fingers at any picture here and make a sound.
Все что тебе нужно сделать это указать пальцем на картинку и издать звук.
If you must make a sound, whistle.
Если хочешь издать звук, свисти.
Показать ещё примеры для «издашь хоть звук»...
advertisement

make one soundпикнешь

Make one sound and I'll kill you.
Только пикни, и я тебя прибью!
Make one sound and I'll shoot.
Только пикни и я выстрелю.
You make one sound... you'll never see your boy again.
Только пикни... и никогда не увидишь своего мальчика.
See what happens if you make a sound. Go on, I dare you.
— Посмотрим, что будет, если ты хотя бы пикнешь.
Make one sound, and I'II kill you.
Пикнешь, убью.
Показать ещё примеры для «пикнешь»...

make one soundшумите

Don't make a sound.
Только не шумите.
Don't make a sound. Maybe he'll go away
Не шумите, может, он уйдёт!
Hurry up, don't make a sound.
Быстрей и не шумите.
Don't make a sound!
Не шумите!
You must cannot make sound with lane, Madame is sleeping
Ты не шуми, сеньора спит.
Показать ещё примеры для «шумите»...

make one soundтихо

Watch carefully what Charlotte does, and don't make a sound.
Смотрите внимательно, что делает Шарлотта. Только тихо!
— Don't make a sound
Тихо!
Don't make a sound, my mother's here.
Лежи тихо, пришла моя мама.
Don't make a sound.
Сиди тихо.
But don't make a sound.
Но только тихо.