make contact with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «make contact with»
«Make contact with» переводится на русский язык как «связаться с» или «установить контакт с».
Варианты перевода словосочетания «make contact with»
make contact with — связаться с
I have elected to violate orders and make contact with planet inhabitants here.
Я решил нарушить приказы и связаться с обитателями планеты.
You should have made contact with the Commander.
Вам следует связаться с командующим.
Tesla is intent on making contact with your mother.
Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
We try to make contact with his contact ourselves.
Мы попытаемся связаться с его контактом сами.
We need to make contact with someone there.
Нам нужно связаться с кем-нибудь оттуда.
Показать ещё примеры для «связаться с»...
advertisement
make contact with — установить контакт с
Let me try and make contact with them.
Позвольте мне попытаться установить контакт с ними.
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos.
При всех сложностях послания, они будут уверены, что мы относимся к виду, которому не чужды надежда и упорство, что мы не лишены разума, и что мы страстно желаем установить контакт с космосом.
If I sedate him, we could lose any chance of making contact with the aliens.
Если я успокою его, мы можем потерять шанс установить контакт с инопланетянами.
We were only trying to make contact with the Talaxians.
Мы просто пытались установить контакт с талаксианцами.
Since through you we can make contact with other lives that were lost in time go back a bit and look at them.
Ведь через тебя можно установить контакт с другими жизнями потерянными во времени обернись немного и посмотри на них.
Показать ещё примеры для «установить контакт с»...
advertisement
make contact with — контакт с
The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday.
Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео.
Was it just to make contact with the audience or...
— Вы хотели войти в контакт с публикой? — Повыше...
We have to get word back, try to make contact with the communities he found, but what do they amount to?
Нужно передать весточку, установить контакт с поселениями, которые он нашел, но что они из себя представляют?
Whatever happens, Melkur must not be allowed to make contact with the Source.
Что бы ни случилось, Мелкер не должен вступить в контакт с Источником.
You make contact with an alien race.
Вы вступите в контакт с внеземной расой.
Показать ещё примеры для «контакт с»...
advertisement
make contact with — связывалась с
Summers made contact with him yesterday.
Саммерс вчера связывалась с ним.
Have you made contact with their leaders?
Ты связывалась с их лидерами?
If it is Barerra, I want to know how she made contact with this Coroner.
Если это Барерра, я хочу знать, как она связывалась с этим Коронером.
[Brasa] General. Has the dancer made contact with Venganza?
Генерал, танцовщица связывалась с Венгансой?
Yeah, maybe Baitfish makes contact with Dr. Barlow to order the Oxy and uses the clinic for cover.
Да, может, Живец связывается с доктором Барлоу, чтобы заказать «окси» и использовать клинику, как прикрытие.
Показать ещё примеры для «связывалась с»...
make contact with — наладить контакт с
They might still be able to help us make contact with the Founders.
Они всё еще могут помочь нам наладить контакт с Основателями.
We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства.
You want to make contact with her.
Вы хотите наладить контакт с ней.
So, the universe can't exist the way it is without the neutrinos, but they seem to be in their own separate universe, and we're trying to actually make contact with that otherworldly universe of neutrinos.
Вселенная не может существовать без нейтрино. Они существуют в какой-то своей отдельной вселенной. Мы хотим наладить контакт с вселенной нейтрино.
and I think that through sports, well, we'll be able to make contact with the youths on the area and, and to help instill in them some of the values consistent with Christian life.
И думаю, посредством спорта мы можем наладить контакт с молодежью района и помочь привить им некоторые ценности в соответствии с христианской моралью.
Показать ещё примеры для «наладить контакт с»...
make contact with — связь с
You wanted to know when they made contact with the parents?
Вы хотели знать когда они выйдут на связь с родителями?
It's urgent that we make contact with the Republic.
Мы должны срочно выйти на связь с Республикой.
We can't make contact with the outside!
Связь с внешним миром оборвана!
We returned to civilian life, hid our backgrounds... were ordered... never to make contact with one another again.
Мы вернулись к обычной жизни, скрыли наше прошлое... получили приказ никогда не выходить на связь с другими
But they've made contact with other groups in Texas, Oklahoma, even California.
У них есть связь с другими группами в Техасе, Оклахоме, даже Калифорнии.
Показать ещё примеры для «связь с»...
make contact with — установить связь с
We haven't been able to make contact with him yet.
Пока мы не смогли установить с ним связь.
I've made contact with the Resistance here.
По-моему, я установил связь с местным Сопротивлением.
Zoe's made contact with an ATF agent who was in Tucson during the sting.
Зои установила связь с агентом АТФ, который был в Тусоне во время операции.
I'm calling out and trying to make contact with Lily Brenner.
Я вызываю Лили Бреннер и пытаюсь установить с ней связь.
Our operative Megan made contact with your daughter this morning.
Наша сотрудница Меган установит связь с вашей дочерью этим утром.
Показать ещё примеры для «установить связь с»...
make contact with — общается с
Local PD are circulating the sketch, but we're gonna take it over to the morgue in Paramus personally, see if anyone there saw this guy make contact with the M.E. who missed the murder.
Местная полиция развесила фоторобот, но мы отвезём его в морг в Парамусе лично, вдруг там видели, как он общался с медэкспертом, упустившем убийство.
He don't make contact with anybody, as far as I know.
Насколько я знаю, он ни с кем не общается.
I don't usually make contact with strangers, but it's been so long since I saw another living soul.
Я обычно не общаюсь с чужаками, но я уже давно не видел живой души.
I understand you made contact with Mr. Burkhardt's girlfriend.
Я так понимаю, вы общались с девушкой Мистера Беркхарда.
We must respect her choice not to make contact with you.
Она не хочет с тобой общаться. Нужно уважать ее выбор.
Показать ещё примеры для «общается с»...
make contact with — контактировать с
Ok Well, that ... This is quite common, because when ... when someone loses a loved one ... and try to make contact with this person ...
Понятно, Так происходит очень часто, когда кто-то теряет человека, которого любили... а затем пытаются контактировать с этим человеком...
You want to make contact with the torso, which is shoulders, pelvis, abdomen, groin...
Необходимо контактировать с телом, состоящим из плеч, таза, живота и паха...
"No player shall at any time make contact with the umpire in any manner.
"Ни один игрок не должен контактировать с ампайром в любом виде.
Gordon's the only one who can make contact with the outside world.
Гордон единственный кто может контактировать с внешним миром.
Any of those things could've made contact with her body after it was dumped at the beach.
Любой из этих предметов мог контактировать с телом, после того, как ее бросили на пляже.
Показать ещё примеры для «контактировать с»...
make contact with — вышел на
General Kenobi has made contact with General Grievous... and we have begun our attack.
Генерал Кеноби вышел на генерала Гривуса а мы начали атаку.
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
Ты вышел на координатора атак?
Which means Peterson has already made contact with Danny and he's controlling him now.
Значит, Петерсон уже вышел на Дэнни и теперь полностью контролирует его.
And have you told him that you made contact with me yet?
Ты ему уже сообщала, что вышла на меня?
She made contact with him in Boston to get intel on Valhalla.
Она вышла на него в Бостоне, чтобы подобраться поближе к Валгалле.
Показать ещё примеры для «вышел на»...