make compromises — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make compromises»

make compromisesна компромисс

In real life, you have to make compromises.
В реальной жизни тебе приходится идти на компромиссы.
You make compromises for me?
Ты идёшь на компромиссы ради меня?
You're the one who said we all have to make compromises, and a year is not that long.
Это ведь ты сказал, что мы все должны идти на компромиссы, а год — это не так уж и долго.
Pretty people choose, average people make compromises, and disabled people hold hands with each other.
Красивые люди выбирают тех, кто им нравится. Средние люди идут на компромисс. А инвалидам остается держаться друг друга.
— No. Why am I the one that have to make the compromises?
Почему это я всегда должна идти на компромисс?
Показать ещё примеры для «на компромисс»...
advertisement

make compromisesидти на компромиссы

No. I agreed with your decision to stand down, but how long can we adhere to Starfleet principles before we start making compromises?
Нет. Я согласен с твоим решением отступить, но как долго мы будем придерживаться принципов Звездного Флота до того, как начнем идти на компромиссы?
Did you and Chandler make compromises when you moved in together?
Вам с Чендлером пришлось идти на компромиссы, когда вы съезжались?
Make compromises.
Идти на компромиссы.
If we're gonna choose to live with other people, chances are we're gonna have to make a compromise at some point.
И если мы решаем жить с кем-то, рано или поздно приходится идти на компромиссы.
Frankie would've had to govern. Make compromises.
Френки пришлось бы выкручиваться, идти на компромиссы.
Показать ещё примеры для «идти на компромиссы»...
advertisement

make compromisesпойти на компромисс

— You have to make a compromise.
— Да неужто. — Ты должна пойти на компромисс.
Maybe we could make a compromise.
Но я готов пойти на компромисс.
The girls aren't as attractive, but we have to make some compromises.
Девушки там не так привлекательны, но нам придется пойти на компромисс.
But you've gotta make a compromise too.
Но тогда тебе тоже придется пойти на компромисс.
Yes, I made some compromises... but who doesn't?
Да, я пошел на компромисс, но кто их не делает?
Показать ещё примеры для «пойти на компромисс»...