made it possible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made it possible»

made it possibleсделать это возможным

And he tried to make it possible by training a camera on me at all times.
И он пытался сделать это возможным, снимая меня все время.
— And make it possible.
И сделать это возможным.
You need to find a way to make it possible.
Вам нужно найти способ, чтобы сделать это возможным.
I think I finally discovered an elixir that makes it possible.
Я думаю, я наконец-то создала эликсир, который способен сделать это возможным.
Well, we better find a way to make it possible because the next time someone starts shooting we won't be able to stop it.
Лучше бы нам найти, как сделать это возможным. Когда в следующий раз кто-то начнет стрелять, мы не сможем его остановить.
Показать ещё примеры для «сделать это возможным»...
advertisement

made it possibleпозволяет

So this gadget of yours is what makes it possible for us to understand each other?
Значит, это ваше устройство и позволяет нам понимать друг друга?
He makes it possible for me to be in many places at the same time.
Он позволяет мне быть в нескольких местах одновременно.
It's understanding that makes it possible for people like us to tolerate a person like yourself.
Именно понимание позволяет... терпеть таких людей как вы.
Yes, the fact that we don't know the audience makes it possible for us in movies, to speak or hide freely.
Тот факт, что мы не видим зрителя, позволяет в фильмах говорить о чем угодно и спокойно лгать.
— We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually.
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить.
Показать ещё примеры для «позволяет»...
advertisement

made it possibleдал нам возможность

This store... made it possible for us to get married.
Этот магазин дал нам возможность пожениться.
You made it possible for us to infect them.
Ты дал нам возможность инфицировать их.
And we are considering making it possible to arrest children...
Это даст возможность держать детей в тюрьме...
And you made it possible for them to hire thugs to find her.
И дали им возможность нанять убийц, чтобы те нашли ее.
Who make it possible for you and i
Даст таким как ты и я возможность
Показать ещё примеры для «дал нам возможность»...
advertisement

made it possibleделает возможным

This machine makes it possible to perform any kind of calculation:
Эта машина делает возможным производить вычисления любого рода:
«Only respect for the law makes it possible for free men to dwell together in peace and progress»?
«Только уважение закона делает возможным чтобы свободные люди сосуществовали в мире и прогрессе»?
He's making it possible for anyone to make an untraceable, untrackable gun.
Он делает возможным для любого создавать оружие, которое нельзя идентифицировать, отследить.
To the friends who make it possible.
За друзей, которые делают это возможным.
And to the sick and dying who make it possible.
И за больных и умирающих, которые делают это возможным.
Показать ещё примеры для «делает возможным»...

made it possibleпозволила

First, Dr. Lewis Zimmerman, the creator of my holo-matrix, whose foresight and dedication have made it possible for me to achieve...
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь...
Newton's laws made it possible for Edmond Halley to see some 50 years into the future and predict the behavior of a single comet.
Законы Ньютона позволили Эдмунду Галлею увидеть на 50 лет в будущее и прогнозировать поведение одной кометы.
His work made it possible for us to keep the house.
Его работа позволила нам сохранить наш дом.
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
Had Colonel Broyles uploaded this device into the machine, it would make it possible for Jones to do something much worse.
Если бы полковник Бройлз вставил устройство в машину, это позволило бы Джонсу сделать кое-что похуже.
Показать ещё примеры для «позволила»...

made it possibleвозможно

Now, we have a way to make it possible!
Нет, возможно!
Making it possible the shots were fired from a second vehicle.
Возможно, выстрелы были произведены из второго автомобиля.
Well, I'm saving her life, but you made it possible.
Ну, я спасаю её жизнь, но ты делаешь это возможным.
I me... you're the one who made it possible.
я имею в виду, что ты единственный, благодаря кому это возможно
VBT-01 makes it possible.
С VBT-01 всё возможно.
Показать ещё примеры для «возможно»...

made it possibleдаёт ему возможность

The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material.
The Pirate Bay дает каждому возможность делиться материалами.
I make it possible for a fat guy in Cleveland to play Omaha Hi-Lo in his underwear in his living room.
Я даю возможность какому-нибудь жирдяю из Кливленда играть в покер у себя дома.
What the chief doesn't realize is that a lot of the work I do makes it possible for these surgeries to take place.
Что Шеф не понимает, так это то количество работы, которое я выполняю дает возможность этим операциям иметь место быть.
There would BE no bakery if I wasn't making it possible for you to work every hour God sends.
— Не было бы никакой пекарни, если бы я не давал тебе возможность работать в любой час, что посылает нам бог.
But they can also make it possible For someone who has something to say But doesn't have a tv station or a major magazine
Но они также дают возможность людям, которым есть что сказать, но у которых нет собственной теле-станции или крупного журнала, быть услышанными.
Показать ещё примеры для «даёт ему возможность»...

made it possibleсделала всё

Grace made it possible for me to keep the baby By finding me a job, And she totally supported me when i came back to school.
Грейс сделала все для того, чтобы я сохранила ребенка, нашла мне работу, и она постоянно поддерживала меня, когда я вернулась в школу.
She's made it possible for us to keep Tara, always.
Она сделала всё, чтобы сохранить Тару.
I want to take a moment and thank you for all that you've done to make it possible.
Я хочу поблагодарить тебя за всё, что ты сделала для этого.
I'll make it possible.
Я всё для этого сделаю.
I made it possible for that road to go through Olmenhof.
Я сделал так, что эта дорога прошла через Ольменхоф

made it possibleэто стало возможным благодаря

Of course, if Daddy ends up getting married to Shelby, it will be your fault for breaking up with her and making it possible.
— Конечно, если папочка в конце концов женится на Шелби, ты будешь в этом виноват, потому что из-за твоего с ней разрыва это стало возможным.
You have to really believe it to make it possible.
Нужно верить по-настоящему, чтобы это стало возможным.
And, you, my friend, you're gonna make it possible.
И благодаря вам, мой друг, это станет возможным.
— They can make it possible...
Это мой дом и моя мечта. — Это стало возможным для меня...
And I'll never forget you for making it possible.
И то, что это стало возможным благодаря вам.