made a few mistakes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made a few mistakes»

made a few mistakesсделал несколько ошибок

Made a few mistakes.
Сделал несколько ошибок.
And you made a few mistakes recently. You did.
Да, ты сделал несколько ошибок.
I mean, sure, he made a few mistakes, but everybody makes mistakes.
Я знаю, конечно он сделал несколько ошибок но все совершают ошибки
If you mean by «dysfunctional» that we're two average people who have made a few mistakes, and are trying very hard to muddle through while trying our utmost to protect and nurture our three... fantastic children,
Если под «неблагополучным» вы имеете в виду то, что мы два обычных человека, которые сделали несколько ошибок и упорно стараются как-то выпутаться из этого, пытаясь сделать всё, что в наших силах, чтобы защитить и воспитать наших трёх потрясающих детей,
advertisement

made a few mistakesсовершил несколько ошибок

EVEN THOUGH I HAVE MADE A FEW MISTAKES, I THINK YOU'D BE MAKING AN EVEN BIGGER ONE NOT TO GIVE ME A SECOND CHANCE...
Хотя я и совершил несколько ошибок, я думаю, вы совершите еще бОльшую, если не дадите мне второй шанс.
True, he made a few mistakes, but I'm sure he's very sorry.
Правда, он совершил несколько ошибок, но я уверена, что он сожалеет.
advertisement

made a few mistakesсовершал ошибки

Well, you didn't get to be a mom without making a few mistakes, Mrs. Hoffman.
Вы тоже ошибки совершали, до того, как стали мамой, МИССИС ХОФФМАН!
Maybe you've made a few mistakes, but after today, the good Lord willing, you'll be a new man.
Ты совершал ошибки, но уже завтра ты станешь... другим человеком.
advertisement

made a few mistakesу меня ошибки

And, you know, making a few mistakes is just part of that process.
И, вы знаете, ошибки просто часть того процесса.
I've made a few mistakes.
Да, были у меня ошибки.

made a few mistakesсовершили ошибки

Sure, Varrick's made a few mistakes in his past, but that doesn't mean he should pay for it the rest of his life.
Варик совершил ошибку в прошлом, но это не значит, что он должен всю жизнь за нее расплачиваться.
You made a few mistakes when you were young.
В молодости вы совершили ошибки.

made a few mistakes — другие примеры

Whoever makes the fewest mistakes wins, and if it's a tie, the prize is divided up.
Чем меньше допустишь ошибок, тем больше выиграешь. А если ты сделаешь больше ошибок, получишь меньшую долю.
I know I've made a few mistakes since then, and you probably don't want me around, but if it's all right with you... I'd like to continue my training.
Я знаю, я сделал пару ошибок с того времени, и вы, наверно, не хотите, чтобы я здесь околачивался, но если нет... я хотел бы продолжить наши занятия.
..observe closely and make few mistakes.
...внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей.
What? I made a few mistakes when I was a kid.
Подумаешь, ошибки молодости.
She's young. She made a few mistakes.
Она еще молода и допустила несколько ошибок.
Показать ещё примеры...