loyalties lie — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «loyalties lie»

loyalties lieпредан

But, Lila, you should know that my loyalty lies with you.
Но, Лайла, ты должна знать, что я предан тебе.
Remember where your true loyalties lie.
Помнишь, кому ты по-настоящему предан?
I asked you where your loyalties lie.
Я спросил, кому ты предан.
And you know where my loyalties lie.
И вы знаете, кому я предан.
I know exactly where your loyalties lie.
Я точно знаю, кому ты предан.
Показать ещё примеры для «предан»...
advertisement

loyalties lieпреданность

What if this is a trap to test where your loyalty lies?
Что, если это ловушка, проверка твоей преданности?
How do I know where his loyalties lie?
Как я могу быть уверен в его преданности?
Where do his loyalties lie?
Как убедиться в его преданности?
I'm not sure where her loyalties lie.
Я не уверен в ее преданности.
Makes me wonder where your loyalties lie.
Интересно, на чьей стороне останется твоя преданность.
Показать ещё примеры для «преданность»...
advertisement

loyalties lieверен

My loyalties lie with the chancellor... and with the senate and with you.
Я верен канцлеру Сенату и тебе.
Well, I guess I know where your loyalty lies.
Ну, я полагаю, я знаю кому ты верен.
And because my loyalty lies not just to my party, but to my country.
И потому, что я верен не только моей партии, но и моей стране.
Francis, you must know my loyalty lies with you.
Франциск, вы должны знать, я верен вам.
My loyalties lie with Vladimir... and the Brimstone my father protected as a human.
А я верна Владимиру. И Бримстоуну, который защищал мой отец-человек.
Показать ещё примеры для «верен»...
advertisement

loyalties lieверности

The King must be in no doubt as to where our loyalties lie.
У Короля не должно быть никаких сомнений касательно нашей верности.
Find out where his loyalties lie.
Разузнать по поводу его верности.
We don't know where his loyalties lie.
Мы не знаем границы его верности.
Their loyalty lies where the money lies.
Их верность там где деньги.
He's my C.I. And if you want to air that in court, go right ahead but do not question where my loyalties lie.
Он информатор, если хотите это услышать на открытом заседании, вперед! Но не надо ставить под вопрос мою верность!
Показать ещё примеры для «верности»...