lot to learn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lot to learn»

lot to learnмногому научиться

We have a lot to learn.
Нам нужно многому научиться.
You have a lot to learn about giving a massage.
Тебе надо многому научиться в массаже.
We have a lot to learn first.
Сперва нам нужно многому научиться.
So even though you may be a... a star, you know, captain of the team, hero to millions, you still have a lot to learn about being a man.
И пусть даже вы... звезда, знаете, капитан команды, герой для миллионов — вам всё-таки нужно еще многому научиться о том, как быть мужчиной.
So she has a lot to learn.
Так что, она многому научиться.
Показать ещё примеры для «многому научиться»...
advertisement

lot to learnесть чему поучиться

I always thought Starfleet had a lot to learn from me, Captain.
А мне всегда казалось, что Звездному Флоту есть чему поучиться у меня, капитан.
He has a lot to learn, certainly smart enough to do it if he cares to.
Ему есть чему поучиться, конечно достаточно умен, чтобы это сделать, если он захочет.
You have a lot to learn.
У вас есть чему поучиться.
RAY: A lot to learn from there.
Есть чему поучиться здесь.
We have a lot to learn from each other.
Нам есть чему поучиться друг у друга.
Показать ещё примеры для «есть чему поучиться»...
advertisement

lot to learnмногому нужно научиться

We have a lot to learn from the Russians.
Нам многому нужно научиться у русских.
I know I have a lot to learn.
Я знаю, мне многому нужно научиться.
You really do have a lot to learn.
Тебе еще многому нужно научиться.
I still feel like I got a lot to learn, though.
Не смотря на это, мне еще многому нужно научиться.
I still have a lot to learn.
Нужно работать, многому нужно научиться.
Показать ещё примеры для «многому нужно научиться»...
advertisement

lot to learnмногому предстоит научиться

You have a lot to learn, sir.
Вам многому предстоит научиться, сэр.
Guess I-I do have a lot to learn.
Думаю, я... мне многому предстоит научиться.
And I have, I have a lot to learn.
И мне многому предстоит научиться.
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
You've still got a lot to learn when it comes to the fine art of, uh...secrecy.
Тебе еще многому предстоит научиться, перед тем как познать тонкое мастерство... секретности.
Показать ещё примеры для «многому предстоит научиться»...

lot to learnмногое узнать

But I have a lot to learn about command.
Но мне придется многое узнать о том, как командовать.
You got a lot to learn.
Тебе надо многое узнать.
Things are definitely looking up for me here at Canterlot High, but I know I still have a lot to learn about friendship.
У меня в Кантерлотской Школе всё определённо налаживается. что мне ещё предстоит многое узнать о дружбе.
You're a good man, Benjamin Sisko but you've got a lot to learn about women-— especially this one.
Ты хороший человек, Бенджамин Сиско, но тебе нужно многое узнать о женщинах, особенно об одной.
I'm fully aware that I'm a newcomer and I have a lot to learn about Carpathia.
Я отлично понимаю, что я новичок, и мне нужно многое узнать о Карпатии.
Показать ещё примеры для «многое узнать»...

lot to learnмногое предстоит узнать

Myrtle Mae, you have a lot to learn. And I hope you never learn it.
Миртл Мэй, тебе многое предстоит узнать, хотя я бы не хотела этого.
You still have a lot to learn about the way our world works.
Тебе ещё многое предстоит узнать о том, как в нашем мире дела делаются.
I guess I got a lot to learn.
Мне многое предстоит узнать.
You have a lot to learn.
Тебе многое предстоит узнать.
You have a lot to learn about Judaism.
Тебе многое предстоит узнать об иудаизме.
Показать ещё примеры для «многое предстоит узнать»...

lot to learnучиться и учиться

There'll be a lot of babes in San Diego but remember, there's also a lot to learn.
У тебя в Сан-Диего будет много баб но помни — тебе еще учиться, учиться и учиться
He's got a lot to learn, but he's headed in the right direction.
Ему еще учиться и учиться, но он на верном пути.
I've got a lot to learn about parenting.
Мне еще учиться и учиться быть матерью .
You've got a lot to learn, boy,
Тебе ещё учиться и учиться, парень.
They've got a lot to learn.
Им ещё учиться и учиться.
Показать ещё примеры для «учиться и учиться»...

lot to learnещё многому предстоит научиться

And although his airbending skill is great, he has a lot to learn before he is ready to save anyone.
И хотя его мастерство в магии воздуха было велико, ему предстояло еще многому научиться. Но я верю, что Аанг спасет мир.
And although his airbending skills are great, he has a lot to learn before he's ready to save anyone.
Хотя его владение магией воздуха было велико ему предстояло еще многому научиться
He has a lot to learn.
Ему ещё многому предстоит научиться.
He has a lot to learn before he's ready to save anyone.
ему еще многому предстоит научиться, прежде чем он готов спасать кого угодно.
I see you've got a lot to learn about your power.
Вижу, тебе еще предстоит многому научиться.
Показать ещё примеры для «ещё многому предстоит научиться»...

lot to learnещё многому нужно научиться

You have a lot to learn too.
Тебе тоже еще многому нужно научиться.
But they have a lot to learn.
Но им ещё многому нужно научиться.
We still have a lot to learn.
Нам многому еще нужно научиться.
You got a lot to learn.
Тебе еще нужно многому научиться.
He just has a lot to learn about serving.
Просто ему еще нужно научиться подавать.

lot to learnучиться

You've got a lot to learn.
Тебе есть чему учиться.
I have a lot to learn.
Я должна многому учиться.
We've got a lot to learn?
Нам учиться у вас?
Of course, he's still got a lot to learn.
Да, ему многому надо учиться.
You guys got an awful lot to learn.
Вам надо учиться, ребята.