lose loved ones — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lose loved ones»

lose loved onesпотеряли близких

Many of them lost loved ones in the culling.
Многие из них потеряли близких при сокращении.
We have all lost loved ones and friends.
Мы все потеряли близких, друзей.
I'm sure if they had lost a loved one during the week, I'd have heard about it.
Уверен, что если бы они потеряли близких им людей на этой неделе, то я бы слышал об этом.
We've lost loved ones, too.
Мы тоже потеряли близких.
Many of you lost loved ones.
Многие из вас потеряли своих близких.
Показать ещё примеры для «потеряли близких»...
advertisement

lose loved onesпотерял любимых

Our prayers are with all those who lost loved ones on flight 684.
Наши молитвы со всеми, кто потерял любимых на рейсе 684.
So I would like to take this time to apologize to all those who lost loved ones in this tragic event, including the families of the crew, and of captain Lori Mackelson, who fought so valiantly until the end to prevent this terrible tragedy.
Я бы хотел извиниться перед всеми, кто потерял любимых в этом трагическом происшествии, включая семьи экипажа и капитана Лори Макельсон, которая боролась до последнего, чтобы предотвратить эту ужасную трагедию. Спасибо.
What do I tell all those people out there who have been praying... waiting for the chance to reconnect with their lost loved ones?
Что я должен сказать всем тем людям здесь, которые молили... о шансе воссоединиться с людьми, которых они любили и которых потеряли?
I lost a loved one too, remember?
Я тоже потерял любимую, помнишь?
our faith, our opposition to Catholic terror and violence, the fact we both have lost loved ones to such hate.
Наша вера наше сопротивление террору и насилию католиков, факт, что мы оба потеряли наших любимых в этой ненависти.
Показать ещё примеры для «потерял любимых»...
advertisement

lose loved onesтеряли любимых

We lose loved ones.
Мы теряли любимых.
So many of us have lost loved ones, haven't we?
Очень многие из нас теряли любимых, да?
A lot of people lose loved ones, even their kids.
Множество людей теряет любимых, даже своих детей.
If you'd seen the things that I've seen, Abe, lost the loved ones that I've lost, you'd soon understand how pointless it all is.
Если бы ты видел то, что видел я, Эйб, терял любимых, как терял их я, ты бы вскоре понял, насколько это всё бессмысленно.
We're still fighting, still losing loved ones. Still living under fear, still searching for... hope.
Мы все еще сражаемся, все еще теряем любимых, все еще живем не смотря на страх, все еще ищем... надежду.
Показать ещё примеры для «теряли любимых»...
advertisement

lose loved onesпотерять любимого человека

All of you who have destroyed my life will soon know what it is like to lose a loved one.
Все вы, кто разрушил мою жизнь, скоро узнаете, что это такое потерять любимого человека.
I understand what it feels like to lose a loved one, you did love your wife, didn't you?
Я понимаю, что значит потерять любимого человека. Ты любил свою жену, не так ли?
You of all people understand, I know what it's like to lose a loved one.
Ты лучше всех должен знать, что я знаю, что это такое — потерять любимого человека.
I know what it's like to lose a loved one.
Я знаю, каково это — потерять любимого человека.
I have a client... who lost a loved one.
Мой клиент потерял любимого человека.