lose his life in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lose his life in the»

lose his life in theпогиб в

But I also have friends who lost their lives in Iraq and Afghanistan.
Но у меня также есть друзья, которые погибли в Ираке и Афганистанею
I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France.
Я ставлю свечки за парней из Гаррисона, что погибли во Франции.
In September, 2010, five months after winning his first Grand Prix in Qatar, he will lose his life in a freak accident at the San Marino race, struck by two other bikes after he fell directly in front of them.
В сентябре 2010 года, через пять месяцев после своей первой победы на Гран-при в Катаре, он погибнет в результате нелепой аварии во время гонки в Сан-Mарино. Его собьют два мотоцикла, перед которыми он упадет.
Constable Ryan Barlow of the Diplomatic Protection Group lost his life in the course of duty, trying to save the lives of the van Buren family.
Констебль Райан Барлоу из дипломатической группы защиты погиб при исполнении служебных обязанностей, пытаясь спасти жизни семьи ван Бюренов.
Even though it was an important time, but to be honest my friend also lost her life in this accident.
29)}моя подруга тоже погибла в той аварии.
Показать ещё примеры для «погиб в»...
advertisement

lose his life in theпотеряли свои жизни в

Eight people lost their lives in the storm.
Восемь человек потеряли свои жизни в шторме.
Friends and colleagues lost their lives in that event, Wesley.
Друзья и коллеги потеряли свои жизни в таком происшествии, Уесли.
The Ancients barely managed to shut it down, and they lost their lives in the process.
Древние едва смогли выключить это, но потеряли свои жизни в процессе.
Crazy thing is that he survived three tours of duty only to lose his life in some misguided long-distance relationship.
Самое нелепое — то, что он отслужил три срока лишь для того, чтобы потерять жизнь из-за безрассудных отношений на расстоянии.
Minister Javani and other moderate members of his government lost their lives in pursuit of this cause.
Министр Джавани и другие умеренные члены правительства потеряли свои жизни, пытаясь наладить мир между нами.