lookout for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lookout for»

lookout forв поиске

Always on the lookout for a date or a kiss.
Всегда в поиске встречи или поцелуя.
Adult game play is a fast-rising market, and we are always on the lookout for something a little out of the box.
Рынок взрослых игр быстро расширяется и мы всегда в поиске неожиданных ходов.
Well, we're always on the lookout for enormous boons.
Ну, мы всегда пребываем в поиске безмерных благ.
That's the name of this show. On the lookout for a young stud who maybe will get in the back seat here and get it on with Rollergirl.
Мы в поиске молодого жеребца, который присоединится к мисс Роллер.
— I'm always on the lookout for a rising star.
Я всегда в поиске восходящих звезд.
Показать ещё примеры для «в поиске»...
advertisement

lookout forищите

Remember when we used to come down here when I was little, keep a lookout for pirate ships?
Помнишь, как мы приезжали сюда, когда я была маленькой, искать пиратские корабли?
Then I'll just keep a lookout for ladies in distress, as it were.
Тогда просто будем искать даму, попавшую в беду, вот и все.
be On The Lookout For A Man In A Hot-dog Costume last Seen Running West On Houston Street.
Искать мужчину в костюме хот-дога. Последний раз замечен убегающий на запад по улице Хьюстон.
Thousands of Sterile Puppets fans will be on the lookout for this plane.
Этот самолет будут искать тысячи фанатов Sterile Puppets.
All points be on the lookout for Jax Teller--
Всем постам, искать Джекса Теллера.
Показать ещё примеры для «ищите»...
advertisement

lookout forвысматривать

Peggy, Jack, and I will be on the lookout for Frost.
Пегги, Джек и я будем высматривать Фрост.
I can see how there might be some truth in that, but in this particular case I got to say I didn't know what sort of person I was supposed to be on the lookout for or what I was supposed to do when I found them.
В том, что вы говорите, может быть доля истины, но в данном конкретном случае должен сказать, что не знал, какого человека мне стоило бы высматривать и что бы нужно было делать, если все же замечу его.
Yeah, yeah, I'll be on the lookout for the next four moments.
Да, я буду высматривать четыре следующих момента.
Okay! Thank you so much. And, hey, uh, be on the lookout for those Fire Hot Crunch-eez.
Ладно. огромное вам спасибо И, вот... высматривайте эти свои огненно-острые чипсы
Ava, I need you to be on lookout for anything unusual extra security, KSP, Marshals.
Эйва, высматривай всё необычное... Дополнительная охрана, полиция, маршалы.
Показать ещё примеры для «высматривать»...
advertisement

lookout forследили за

Okay, someone needs to be on the lookout for Changewings while the rest of us work on the splint.
Ладно, кому-то придётся следить за Разнокрылами, пока остальные делают шину.
Trust me. Shouldn't one of us stay back as a lookout for Changewings?
Не стоит ли кому-нибудь из нас остаться и следить за Разнокрылами?
Garcia, call the Iowa State Police, tell them to be on the lookout for a minivan headed East towards route 6.
Гарсия, свяжись с полицией Айовы, скажи им чтобы следили за минивэном, направляющимся на восток по шоссе 6.
Tell 'em to be on the lookout for suspicious activity.
Скажите им, чтобы следили за подозрительной активностью.
You've already been there, haven't you? Probably have your men keeping lookout for me now.
Может, твои люди в эту минуту следят за мной?
Показать ещё примеры для «следили за»...

lookout forразыскивается

All cars, be on the lookout for a vehicle last seen in the vicinity of 65th and Park.
— Всем патрулям: разыскивается автомобиль, последний раз был замечен в районе 65-й и Парка.
There is currently an APB, or all-points bulletin, to be on the lookout for Boone Clemens in connection to the recent Red Devil killings.
В настоящий момент разосланы ориентировки по всем участкам, разыскивается Бун Клеменс в связи с недавними убийствами Красного Дьявола.
Dispatch to all units, be on the lookout for suspicious bipedal animal.
Диспетчер всем постам, разыскивается подозрительное двуногое животное.
Be on the lookout for a 1972 Chevrolet Chevelle, primer gray in color, bearing Texas license plate 159AG2, driven by two white males
Разыскивается Шевроле Шевель 1972 года. Цвет кузова серый. Номерной знак 159AG2.
I've heard that Teng Piao has been creating troubles at the outskirts is on the lookout for Black Leopard
Я слышал, что Тенг Пьяо создаёт проблемы на окраине и разыскивается Чёрным Леопардом.