looking for clues — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looking for clues»

looking for cluesищет улики

I just got sick of the whole fucking game... run around looking for clues, making arrests, write reports, testify, cut deals.
Я просто устал от этой гребаной игры... бегать, искать улики, арестовывать, писать отчеты, допрашивать, заключать сделки.
We should be at the crime scene looking for clues.
Нам следует быть на месте преступления, искать улики.
Do they teach you how to look for clues?
Они учат искать улики?
Looking for clues?
Ищет улики?
A detective in the house looking for clues, Uncle Richard poisoned, Aunt Cora killed with a hatchet
Детектив в доме ищет улики, дядю Ричарда отравили, тетю Кору зарубили топором мисс Гилкрист прислали торт с мышьяком, подменили завещание, а теперь тетю Хелен стукнули и...
Показать ещё примеры для «ищет улики»...
advertisement

looking for cluesискать подсказки

Finally, he started looking for clues in our room...
Наконец он стал искать подсказки в комнате...
We have to look for the clues hidden around the room.
Мы должны искать подсказки, спрятанные в этой комнате.
We were looking for clues. Here.
Мы искали подсказки.
We're looking for clues about how to trick her into drinking poison.
Мы ищем подсказки, как напоить её отравой.
That's what I'm getting looking for these clues.
Вот именно поэтому я и ищу все эти подсказки.
Показать ещё примеры для «искать подсказки»...
advertisement

looking for cluesищу зацепки

Just looking for clues.
Просто ищу зацепки.
I'm looking for clues.
Я ищу зацепки.
If you're still looking for clues...
Если всё ещё ищите зацепки...
The one Elsa found, looking for clues.
Тот, что нашла Эльза. Искала зацепки.
I'm looking for clues.
Я ищу зацепку.
Показать ещё примеры для «ищу зацепки»...
advertisement

looking for cluesпоищем улики

All right, gang, let's split up and look for clues.
Хорошо, ребята, давайте разделимся и поищем улики.
Okay, look for clues.
Ладно, поищем улики
Anne and I are gonna keep looking for clues upstairs, just as soon as I'm done with my business.
Мы с Энн поищем улики наверху, сейчас только закончу свои дела.
As news spread of this mysterious development, everyone in the neighbourhood decided to band together to show their support, and to look for clues, or worse.
Когда стало известно о загадочной находке, все жители района решили собраться вместе, чтобы поддержать, поискать улики или что похуже.
Why don't I go look for clues at the crime scene while you talk with the hawkers?
Почему бы мне не поискать улики на месте преступления, пока ты опрашиваешь лоточника?