looked for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looked for»

looked forсмотрел на

He was looking for the birds.
Он смотрел на птиц.
I'm going out too, but I just noticed that it's started to rain again and I'm looking for some shoes that won't soak all the way through.
Я уходил тоже, но заметил, что снова пошел дождь, смотрел на туфли — выдержат ли они.
Hassan, you went to the cowshed and looked for yourself this morning.
Ты же сам, Хасан, утром смотрел в коровнике.
Look for glowing lights on the move about the ship.
смотрите светящиеся огни около корабля.
Look for yourself.
Смотрите сами!
Показать ещё примеры для «смотрел на»...
advertisement

looked forпосмотри сама

Take a look for yourself, Madame. A beautiful wood carving.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Go look for yourself.
Посмотрите! Не говоря о монтёрах.
Look for it. There's no mistaking this package.
Посмотрите и вы уже ничего не найдете
Come and have a look for yourself.
Подойди и посмотри сама.
— Take a look for yourself.
Посмотри сама.
Показать ещё примеры для «посмотри сама»...
advertisement

looked forищу

You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real estate lawyer.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Looking for my room. 164.
Ищу свой номер — сто шестьдесят четыре.
I was looking for Ralph.
Я ищу Ральфа.
— No, I am looking for the Eiffel Tower.
— Нет, просто ищу Эйфелеву башню. Боже мой!
I have been looking for you, Ricardo.
Я ищу тебя, Рикардо.
Показать ещё примеры для «ищу»...
advertisement

looked forпоищу

— Get a room, look for work.
— Сниму комнату,поищу работу.
I am going to look for a physician.
Я поищу врача.
Ma, want me to look for him?
Хочешь, я пойду поищу Винчецо?
Then I go look for Nitta.
Тогда я пойду поищу Нитту.
I go and I look for Toulouse.
Я пойду поищу Тулуза.
Показать ещё примеры для «поищу»...

looked forпоисках

Us three kids have been traveling around the country looking for work.
Или Томми. Мы втроем исколесили всю страну в поисках работы.
I came here looking for a game to play...
Я пришёл сюда в поисках игры...
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
They tore this place to pieces looking for the stickup money.
Они перевернули весь дом, в поисках ворованных денег.
— Under the desk, looking for my shoe.
Под столом, в поисках моей туфли.
Показать ещё примеры для «поисках»...

looked forнайти

Before my father died... he said I was to look for the coming of a red bull on a green field... and a sahib on a white horse leading 900 first-class devils.
Мой отец перед смертью... говорил, что я должен найти красного быка на зелёном поле... и всадника на белой лошади, а с ним 900 дьяволов.
Later, I went out looking for someone.
После пошла найти кого-нибудь.
So you went out looking for someone else.
Поэтому ты решила найти другого.
True, but I was looking for an unconventional setting. What do you mean?
Но я пытался найти какое-нибудь необычное место.
I think it would be better to look for his mother, and...
Я думаю, лучше всего было бы найти его маму и...
Показать ещё примеры для «найти»...

looked forнужен

I heard that you are looking for a waiter.
Я слышал, что вам нужен официант.
And at this very moment we happen to be looking for a scientist. Whose name and whose brain we can use.
Нам нужен ученый, чьи знания и имя мы можем использовать.
Who are you looking for?
Кто вам нужен?
You said you were looking for someone to do dramatic «crimitism,» criticism.
— Что? Там тебе нужен репортер криминальной хроники.
That rock and the ruin on it belongs to them... and to every child who is looking for a home.
Скала с руинами принадлежит им... и всем детям, которым нужен дом.
Показать ещё примеры для «нужен»...

looked forразыскивает

Well, my soldier is still looking for his father and mother.
Мой солдат, например, разыскивает своих родителей.
It was just on the radio. The police are looking for a locksmith!
Только что передали по радио Полиция разыскивает слесаря!
Do you know that the police is looking for you?
Вы знаете, что вас разыскивает милиция?
This lady was looking for you.
Тебя девушка разыскивает.
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
Финская полиция разыскивает человека, который убил доктора Каарну.
Показать ещё примеры для «разыскивает»...

looked forхотите

Just like any child her age, Meinhardis is looking for some kind of support, a good word, a hand ...
Также, как и любой ребенок ее возраста, Майнхардис хочет получить одобрение и поддержку, доброе слово, руку помощи
I tell her I know exactly what she's looking for.
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
I wanted eternal love and he was only looking for an affair.
Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
I was just looking for... .
Я просто хотел...
What kind of information are you looking for?
Что вы хотите знать?
Показать ещё примеры для «хотите»...

looked forжду

You have to stay Come on inside. My sister's looking for you.
Иди сюда, сестра тебя ждет.
But that's the one direction Colonel Breed won't be looking for them.
Зато отсюда нас никто не ждет.
Well, remember, I'll be looking for you at the clinic tomorrow.
Хорошо, запомните, Жду Вас в клинике завтра.
I've been looking for you for weeks.
Я давно вас жду.
I never looked for better at his hands after he once fell in with Mistress Shore.
Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор.
Показать ещё примеры для «жду»...