look through — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «look through»

/lʊk θruː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «look through»

«Look through» на русский язык можно перевести как «просматривать» или «пролистывать».

Пример. I need to look through these documents before the meeting. // Мне нужно просмотреть эти документы перед встречей.

Варианты перевода словосочетания «look through»

look throughпросматривал

I remember Grandpierre looking through it... but there was nothing in it the police thought was very important.
Я помню, как Гранпьер ее просматривал... но ничего не нашел, что заинтересовало бы полицию.
I was, uh, just looking through my papers.
Я тут просматривал свои бумаги.
I was just sitting around looking through the magazine section.
Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
I was looking through them when I found this.
Я просматривал их и нашел вот это.
I was looking through my mail, and I found this.
Я просматривал почту и нашёл это.
Показать ещё примеры для «просматривал»...
advertisement

look throughпросмотрел

Did you even look through the rest of the book?
Ты даже не просмотрел все остальное?
Until I looked through the files of the cops based at the Linton station in the late 80s.
Пока не просмотрел дела полицейских, которые служили в Линтоне в конце 80-ых.
Oh, I looked through those pictures Mr. Axe gave to me.
О, просмотрел тут фотки, которые мне дал мистер Экс.
I found our copy of the play and was looking through it the other night, and I came upon a passage that seemed appropriate for this moment.
Я нашёл экземпляр текста пьесы просмотрел его вчера вечером и наткнулся на эпизод, который кажется... подходящим для этого момента.
Dad looked through your offer.
Отец просмотрел твое предложение.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...
advertisement

look throughсмотрел

I looked through the wrong end of the camera.
Это про то, как я смотрел в кинокамеру не с того конца.
— Has he looked through it?
— Он её смотрел? — Ты смотрел её?
There might be a mom and her daughter walking by and look down this aisle and see an older guy looking through pony toys.
Они увидели взрослого парня, который смотрел на игрушечных пони.
I've looked through there three times.
Я смотрел там три раза.
Besides, I've looked through her eyes enough for one lifetime, you know.
Я слишком долго смотрел на мир её глазами.
Показать ещё примеры для «смотрел»...
advertisement

look throughпосмотреть

I used to take him down to Escape Unit, let him look through the warrant books.
Я его как-то отвела его в угрозыск, дала посмотреть книгу ордеров.
Seriously though, you should look through some of her design catalogs.
Ха! Но серьёзно, тебе стоит посмотреть на её каталоги.
I have to look through some cases.
Я должна посмотреть несколько дел.
Did you wanna look through my nurse kit?
Хотите посмотреть, что у меня в чемоданчике медсестры?
Would you mind if I... Oh. If I looked through this?
А можно мне... посмотреть?
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

look throughрылся в

— You were looking through my things!
— Ты что рылся в моих вещах?
Often Hao-hao looked through her bag.
Хао-Хао часто рылся в ее сумке.
He was looking through my stuff when I came out.
Он рылся в моих вещах, пока я вышла.
You've been looking through my files, you little weasel!
Это ты рылся в моих бумагах, хорек!
Sorry. I was just looking through your medicine cabinet.
Извини, я просто рылась у тебя аптечке.
Показать ещё примеры для «рылся в»...

look throughискал

I've been looking through your book of the wood.
Я искал вашу книжку про лес.
Now, I've been looking through your car history and am I right in saying, you're not really a car person?
И так, я искал истории о твоих автомобилях и я буду прав, если скажу, что ты на самом деле не фанат автомобилей?
I had to look through your things.
Я должен был искать через их вещей.
So, Angela's looking through the Hall of Records for a house that matches the second set of blueprints.
Анжела ищет в городском архиве дом, изображенный на втором чертеже.
I'm just looking through some old spells, trying to find inspiration for our shifter problem.
Я просто ищу кое-какие старинные заклинания, пытаюсь найти вдохновение для решение проблемы с нашим перевертышем.
Показать ещё примеры для «искал»...

look throughзаглянула

Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
So I looked through the door and... I could see him crying.
Поэтому я заглянула за дверь и... увидела, что он плачет.
I went into your room, and I looked through your closet, and I found something.
Я пошла в твою комнату, заглянула в шкаф и нашла кое-что.
I looked through Augustine's keyhole, and I saw her... standing in front of the mirror holding something shiny.
Я заглянула к Огюстине в замочную скважину и увидела, что она сидит перед зеркалом и держит в руках что-то блестящее.
No, but I did look through her cell.
Нет, но я заглянул в ее телефон.
Показать ещё примеры для «заглянула»...

look throughосмотреть

He said you can look through the apartment, no problem.
Он сказал, что вы можете осмотреть квартиру, никаких проблем.
It could take years to look through them all for microdots.
Понадобятся годы, чтобы все их осмотреть на наличие микроточек.
We could ask to look through her office and we could do an MRI first.
Мы можем спросить разрешения осмотреть ее офис, но сперва мы можем сделать МРТ.
Yeah, you can ... you can look through anything.
Да, пожалуйста... можете осмотреть всё, что угодно.
I need to look through the house.
Мне нужно осмотреть дом.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

look throughвзгляните

— Want to look through it?
— Хотите взглянуть?
There's some material that I'm hoping you'll look through for me.
Взглянуть бы тебе на кое-какие материалы.
Will you .. look through there, sir?
Взгляните, мсье.
I'll leave you to look through it.
Я вас оставлю, а вы взгляните.
Do you mind if I look through those?
Не возражаете, если я взгляну?
Показать ещё примеры для «взгляните»...

look throughкопалась

— was looking through the ashes.
— Я копалась в золе.
{\pos(190,200)}Haven't looked through that baby stuff in years.
Не копалась в этих детских вещах целую вечность.
I went looking through my mom's stuff, and I found out my dad isn't really my dad.
Я копалась в маминых вещах, и обнаружила, что мой папа на самом деле не мой папа.
Why were you looking through my phone?
Зачем вы копались в моём телефоне?
Have you ever looked through your boyfriend's phone without them knowing about it?
Вы когда-нибудь копались в телефоне своих парней, втайне от них?
Показать ещё примеры для «копалась»...