look round — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «look round»

«Look round» на русский язык можно перевести как «посмотреть вокруг» или «осмотреться».

Варианты перевода словосочетания «look round»

look roundпосмотрели вокруг

You want to look round?
Хотите посмотреть?
So vivid, I had a look round to see if there were any crumbs in the bed, but there weren't.
Сон был таким ярким, что я посмотрел вокруг, не осталось ли крошек в постели, но там их не было.
Although, the other day, man looks round at me and says,
Хотя на днях, муж посмотрел на меня и сказал,
I'll have a look round.
— Пойду посмотрю вокруг.
Now, I suggest we take a last look round and we'll get you off to bed.
Теперь, я предлагаю, чтобы мы в последний раз посмотрели вокруг и, э, уложим тебя в постель.
advertisement

look roundосмотрись

Well, look round.
Ну, осмотрись.
Have a look round, Mark.
Осмотрись, Марк.
Have a look round.
Осмотрись.
Yeah, have a look round, see if you can find where that smell's coming from.
— Да, осмотрись, возможно удастся выяснить, откуда идет этот запах.
Er, give me five minutes, I want to take another look round.
Дай мне 5 минут. Я хочу ещё раз осмотреться.
Показать ещё примеры для «осмотрись»...
advertisement

look roundосмотреть

These policeman want to have a quick look round the house.
Эти полицейские хотят быстренько осмотреть дом.
Er, Zoe and I want to have a look round, don't we Zoe?
Э, Зоэ, и я хотим, всё осмотреть, не так ли Зоэ?
And I'd like another look round your kitchen cupboards.
И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.
Take a look round his office.
Осмотри его офис.
Then you'd have no exception to me taking a look round your property?
Тогда вы ведь не будете против, если я осмотрю ваши владения?
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
advertisement

look roundоглядеться

Oh yes, there is definitely a connection, now, I would like to get in there and have a look round.
Ах, да, определенно есть связь, и я хотел бы пойти туда и оглядеться.
I should have to look round first.
Мне надо сначала оглядеться.
— Stuart, I want you to take a good look round.
— Стюарт, я хочу, чтобы вы хорошенько оглядеться.
You just gotta look round.
Вы должны оглядеться.
Sometimes, do you put it down, and look round, and it's not there?
Иногда, вы подавили его, и оглядеться, и это не есть?
Показать ещё примеры для «оглядеться»...

look roundоглядываться

Don't look round, not yet.
Не оглядываться, пока нет.
Don't look round.
Не оглядываться.
Don't look round — don't look at the reflection.
Не оглядываться — не смотрите на отражение.
..that means don't look round!
..это средства не оглядываться!
We don't look round.
Не оглядываемся вокруг.
Показать ещё примеры для «оглядываться»...

look roundосматривает

Well, all that guff about looking round the school on behalf of the King of Belgium!
Вся эта болтовня о том, что школу вы осматриваете по поручению короля Бельгии!
You often look round houses.
Вы часто осматриваете дома.
Charles is looking round your camp.
— Чарльз осматривает ваш лагерь.
It was a man called McCulloch of 'McCulloch's Oil' who bought it, and he bought it after much negotiation and indeed there are photographs of him looking round it and working out how to transport it, so he knew perfectly well what bridge he was buying.
Был человек, по имени Маккалох из компании McCulloch's Oil, который купил этот мост, причем купил после длительных переговоров, и и на самом деле есть фотографии, где он осматривает его и размышляет о том, как перевезти эту конструкцию. Так что он знал, что за мост он покупает.
Did you notice a wheelbarrow in the corridor when we first looked round this place?
Ты заметил тачку в коридоре, когда мы в первый раз осматривали помещение?
Показать ещё примеры для «осматривает»...