long live — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «long live»

«Long live» на русский язык переводится как «да здравствует» или «долгие годы».

Варианты перевода словосочетания «long live»

long liveда здравствует

Long live Tonischka!
Да здравствует Тонка!
Long live Fräulein von Bernburg, beloved by all!
Да здравствует наша любимая, несравненная фройляйн фон Бернбург!
Long live the king.
Да здравствует король!
Long Live the Earth!
Да здравствует Земля!
Long Live Science!
Да здравствует наука!
Показать ещё примеры для «да здравствует»...
advertisement

long liveдолгих лет

Peace and long life, Spock.
Мира и долгих лет, Спок.
Long live Tibo and his wife!
Долгих лет Тибо и его жене!
Long live the professor!
Долгих лет, Учитель!
Long life to the seeker.
Долгих лет Искателю.
Long life to you, sir.
Долгих лет и вам, сэр.
Показать ещё примеры для «долгих лет»...
advertisement

long liveдолгой жизни

Long life for a hundred years!
Долгой жизни на сотни лет!
Long live King Hardrada!
Долгой жизни королю Хардрада!
Long live Ciuksza Band!
Долгой жизни Оркестру Цукши!
Long live him!
Долгой жизни тебе!
Long live the newly-weds!
Долгой жизни молодожёнам!
Показать ещё примеры для «долгой жизни»...
advertisement

long liveжить долго

A long life eating gruel — to hell with that!
Да кому это надо — жить долго и есть одну кашу?
I had hoped he would live a long life.
— Я надеялась, что он будет жить долго.
He could live a long life, but there would be no glory.
Он мог бы жить долго, но в полной безвестности.
You'll have a long life, baby.
Будешь жить долго, малышка.
Fortune tellers say I'll have a long life.
Гадалка сказала, что я буду жить долго.
Показать ещё примеры для «жить долго»...

long liveбольше не живёт

— Lady Jansen. She and Lord Jansen no longer live under the same roof.
Леди Дженсен больше не живет с мужем под одной крышей.
Andy no longer lives here.
Энди здесь больше не живёт.
Myhusband no longer lives at home.
Мой муж больше не живёт дома.
They no longer live at home.
Они больше не живут дома.
You're claiming for five children who no longer live here.
Вы заявляете о пятерых детях, которые здесь больше не живут.
Показать ещё примеры для «больше не живёт»...

long liveдолго

This is a good Chinese proverb to live a happy and long life!
Это хорошая китайская пословица, чтобы жить счастливо и долго!
Long live the Center.
Долго (длиной) поживите Центром.
Let her live a long life of bitter misery and shame.
Пусть она живет долго в горькой нищете и позоре.
My dear children, you will live long lives and grip your father's hand.
Долго ли вы будете жить, дети мои, сжимая руку вашего отца?
I want you to realise that she might have lived a very long life but because of you, that's not going to happen.
Хочу, чтобы Вы поняли, что она могла прожить очень долго, но из-за Вас этому не суждено было сбыться.
Показать ещё примеры для «долго»...

long liveдолгих лет жизни

I wish you a long life!
Я желаю вам долгих лет жизни!
A long life to His Eminence.
Пожелаем Его Преосвященству долгих лет жизни.
He thanks the president for his words and says all glory flow to our dear leader for whom he wishes long life and good health.
Он благодарит президента за его слова и говорит, что делает всё во славу нашего дорогого вождя которому желает долгих лет жизни и крепкого здоровья.
Well, to long life and good fortune To our esteemed friend and colleague, John Oldman. May he find undeserved bliss wherever he goes.
Долгих лет жизни и удачи нашему уважаемому другу и коллеге Джону Олдмэну, пусть ему сопутствует незаслуженное благословение куда бы он ни отправился.
To celebrate your father's victory, and to wish him long life, let's drink to his health.
Чтобы отметить победу вашего отца и пожелать ему долгих лет жизни, давайте выпьем за его здоровье.
Показать ещё примеры для «долгих лет жизни»...

long liveслава

Long live Richard the Lion-Heart!
Слава Ричарду — Львиное Сердце!
Long live Robin Hood!
Слава Робин Гуду!
Long live Lady Marian!
Слава леди Марианне!
Long live the king!
Слава Королю!
Long live the General!
Слава генералу!
Показать ещё примеры для «слава»...

long liveжить

I believe that there is something evil in this house something no longer living and not yet passed over.
Я... я думаю, что в этом доме притаилось зло. Оно покинуло мир живых, но не ушло в иной мир. И тянет за собой вашего сына.
So long lives this, and this gives life to thee.
Пока это живет и дает жизнь.
So long live Motherland!
Пока живу Родины!
I no longer live anywhere.
Я нигде не живу подолгу.
Long life, Mr. Ebenezer Scrooge.
Пусть себе живет... мистер Эбенизер Скрудж.
Показать ещё примеры для «жить»...

long liveславься

Long live wine!
Славься, вино!
Long live Pluto!
Славься, Плутон!
Long live Pluto! ...
Славься, Плутон!
Long live wine!
Славься, вино! Славься, Плутон!
Long live wine!
Славься, Плутон! Славься, Плутон!