long after — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «long after»

long afterдолго

We talked about it long after.
Мы ещё долго о ней говорили.
And for how long after?
А как долго это продлится?
His operation and pipeline continued long after he was in prison for ordering the murder of two of his business associates.
Его управление и система снабжения существовала еще долго, пока он был в тюрьме за заказ убийства 2 его партнеров.
I bet your liver goes on living long after you're dead.
Ваша печень еще долго будет жить, когда вы умрете.
You waited a long time It took too long after you turned around
Ты жила одна так долго без меня
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

long afterвскоре после

And it was not long after that that I was born.
И вскоре после этого родилась я.
Not long after you did.
Вскоре после вас.
Not long after this, I went to the cinema with a pal.
Вскоре после этого, я пошел в кино с другом.
Not long after the death of my father I found my mother hanging from a light fixture in the kitchen.
Вскоре после смерти моего отца... я обнаружил свою мать повесившейся рядом с люстрой на кухне.
Not long after you.
Вскоре после тебя. Кажется, в 8.45.
Показать ещё примеры для «вскоре после»...
advertisement

long afterчерез какое время

How long after the murder was this photo taken?
Через какое время после убийства было сделан этот снимок?
And how long after you met did Mr. Donatello and the child move in?
Через какое время после вашей встречи мистер Донателло с ребенком переехали к вам?
How long after the payment did you end your employment at Axe Capital?
Через какое время после платежа вы прекратили работать на Акс Капитал?
It wasn't very long after I met Nina that she got her promotion...
Спустя недолгое время после нашей встречи с Ниной, она получила повышение...
How long after?
Через какое время?
Показать ещё примеры для «через какое время»...
advertisement

long afterдолгое время после

For so long after he died, everything reminded me of him.
Очень долгое время после его смерти все вокруг напоминало мне о нем.
A mouse has never stayed intelligent for so long after the operation.
Впервые мышь остаётся такой умной спустя такое долгое время после операции.
Their variety show kept going long after the divorce, and here we are still talking about them.
Их эстрадные шоу продолжались долгое время после развода и вот мы всё ещё говорим о них.
I was there before he even knew you existed... and I'll be there long after you've gone.
Я был с ним еще до того, как он узнал о твоем существовании... и я буду с ним еще долгое время после тебя.
I'll be doing it long after.
Я буду делать это долгое время после.
Показать ещё примеры для «долгое время после»...

long afterскоро

— Alexander. Is it possible for you to recall how long after you arrived here that their power began to develop?
Александр, как скоро начала проявляться сила с момента прибытия на планету?
— How long after his disappearance was he found?
— Как скоро его тело нашли? — Четыре дня спустя.
Not long after, I'm gonna kill you all!
Скоро... я вас всех поубиваю!
Not long after,
Очень скоро,
He died how long after the murder?
Как скоро после убийства он умер?
Показать ещё примеры для «скоро»...

long afterчерез сколько после

So, how long after this -— did she get possessed?
И через сколько после этого... В неё вселился демон?
And how long after he said this was Trey Wagner killed?
Через сколько после этого разговора Трей Вагнер был убит?
How long after this did Trey Wagner die in a car accident that the police have called suspicious?
Через сколько после этого Трей Вагнер погиб в автокатастрофе, которую полиция назвала подозрительной?
How long after such a nick of the aorta would it take for Mr. Wilkes to die?
Через сколько после прокола аорты мистер Уилкс бы умер?
How long after that before you ran off with Claudette?
И через сколько ты потом сбежал с Клодетт?
Показать ещё примеры для «через сколько после»...

long afterещё долго после того как

He stayed with us long after his gold had run out.
Он жил с нами еще долго после того как золото выданное за проживание закончилось.
I kept Henry afloat long after his wars plunged France into debt.
Я держал Генриха на плаву, еще долго после того как войны загнали Францию в долги.
Before you got here and long after you've gone, Morgan is my family.
До того как ты появилась и еще долго после того как ты уйдешь, Морган был и будет моей семьей.
But as she goes, the original theme returns, her own primary odour now triumphantly restated and left hanging in the house long after she has departed.
Но стоит ей пройти мимо, как первая тема возвращается, снова воцаряется ужасная вонь, и остается висеть в воздухе еще долго после ее ухода.
With our firm, you'll be building equity for long after they retire your number.
С нашей компанией, ты будешь зарабатывать еще долго после своей отставки.
Показать ещё примеры для «ещё долго после того как»...

long afterсразу после

There was an explosion in his shop not long after you arrived.
В его магазине произошел взрыв, почти сразу после вашего прилета.
Not long after nine.
Сразу после девяти.
Not long after Sheng died, Ling went crazy and broke all the mirrors.
{\fs40\fe204\cHDF}Сразу после смерти Шена Лин совсем обезумел и разбил все зеркала в доме.
It only happens when she's there, and it started not long after she arrived.
Это происходит, когда он видит ее и началось сразу после ее появления.
We'll choose a day not long after you take your exams.
Дату назначим сразу после экзаменов.
Показать ещё примеры для «сразу после»...

long afterнамного позже

Long after the clubs have closed, disco inferno rages on.
Намного позже клубы закрылись, адская дискотека бушует.
It will take days to get word to him in Paris, long after the deadline.
Это займет дни пока вести дойдут до Парижа, намного позже заявленного срока.
After, long after, when we are back in Paris the whole situation turned into an exciting adventure.
Позже, намного позже, когда я уже вернулся в Париж, все мои злоключения показались мне забавным приключением
Long after his coworkers said he'd left.
Намного позже, чем сказали его коллеги.
Okay, Kendall. Decomp makes it hard to be exact, but the guy probably died last Tuesday, not long after Lieutenant Tao said he made bail. Cause of death... one round to the back of the head.
Кендалл с таким разложением трудно сказать точно, но парень, вероятно, умер в прошлый вторник не намного позже, как его выпустили под залог, как сказал Тао причина смерти... выстрел в голову пуля ещё в черепе мы не нашли гильзы, сэр
Показать ещё примеры для «намного позже»...

long afterуже

Nearly 30 of them kept on going, long after all the others aborted.
Около 30 штук продолжали лететь уже после того, как взорвались остальные.
I brokered the deal long after
М: я заключил сделку уже после того,
He had a tendency to hold on to another man's hands, touched too long after shaking it, and he had a subscription to men's fitness magazine.
У него была привычка задерживать руку другого мужчины в своей, уже после рукопожатия. И еще, он выписывал мужской журнал о фитнесе.
It's an experiment, apparently. Beating corpses to establish how long after death bruising is still possible.
— Это эксперимент, как я полагаю, — колотить по трупу, чтобы проверить, могут ли синяки появиться уже после смерти.
They live on long after their passions have died.
Страсти уже стихли, а они все живут.
Показать ещё примеры для «уже»...