live with the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «live with the»
live with the — жить с
For me its better to live with a girl like you.
Для меня лучше жить с такой девушкой, как ты.
And to live with him the rest of your life.
И жить с ним до конца своей жизни.
Do you take this man for your lawful, wedded husband... to live with him in sickness and in health...
Согласны ли вы взять этого человека в мужья, что бы жить с ним в эдоровьи и болезни...
You can come and live with us. You too, Gerald.
Ты мог бы жить с нами.
They told me I must go and live with my uncle Nicholas.
Мне сказали, что я должна жить с дядей Николасом.
Показать ещё примеры для «жить с»...
advertisement
live with the — жизнь с
But you have a wonderful life with Marion and the children.
Но у тебя прекрасная жизнь с Мэрион и детьми.
All the healthy lads reject Manfred, only our Klaus shares his life with him.
Все нормальные парни презирают Манфреда, только наш Клаус разделяет свою жизнь с ним.
Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before.
Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал.
I would share my life with your daughter forever...
Я разделю свою жизнь с твоей дочерью Навсегда...
Does your life with him satisfy you?
Ваша жизнь с ним устраивает тебя?
Показать ещё примеры для «жизнь с»...
advertisement
live with the — жить вместе с
So this here welfare woman traded me from my daddy... took me off to Boonville to live with her.
Нашлась одна состоятельная баба, которая выцыганила меня у моего папочки... и увезла в Бунвиль жить вместе с ней.
Not as hopeless as living with your mother.
Лучше, чем жить вместе с мачехой.
I'll live with Taro no matter what they say!
Я буду жить вместе с Таро, и пусть все говорят что хотят!
Well, they won't jail me for not living with my husband.
Меня не посадят за то, что я не хочу жить вместе с мужем.
You'll live with us... and forget this bad dream.
Вы будете жить вместе с нами... и забудете этот страшный сон.
Показать ещё примеры для «жить вместе с»...
advertisement
live with the — пожить с
You just try living with those two and see how much of a strain it is!
А вы попробуйте пожить с этими двумя, увидим, что будет с вами.
So I thought you could live with her— Mrs. Arvidsson.
Так что я подумал, ты можешь пожить с госпожой Арвидсон.
I will live with you in this hellhole.
Я поживу с тобой в этой дыре,..
Come live with me!
Поживи у меня.
— You gonna live with us?
— У нас поживешь?
Показать ещё примеры для «пожить с»...
live with the — прожила с
I've lived with her 25 years.
Я прожил с ней 25 лет.
I've lived with 13-and-a-half million housewives for 15 years. I know everything about them.
Я пятнадцать лет прожил с тринадцатью миллионами домохозяек и все о них знаю.
You only lived with Dad for six months, and then you were alone.
Ты прожила с отцом только полгода, а потом мы остались одни.
You see, I lived with him for two years.
Понимаете, я прожила с ним два года
How much We have lived with you?
Сколько мы с тобой прожили?
Показать ещё примеры для «прожила с»...
live with the — переехать
Why not come and live with me?
Почему ты не хочешь переехать ко мне?
I asked her to come live with me.
Я предложил ей переехать ко мне.
You can come live with me when it's sold.
Можешь переехать ко мне, когда продадите.
Are we going to live with you in Connecticut?
— И молчите в тряпочку. — Мы переедем к тебе в Коннектикут?
Would you like to live with him, too?
Может, и ты к нему переедешь С Богом.
Показать ещё примеры для «переехать»...
live with the — жить рядом с
After the trials you go back to America, but we must live with these people.
Когда все кончится, вы уедете обратно в свою Америку, а нам придется жить рядом с этими людьми.
Anyway, even if Macro dead, how could I go on living with this reptile?
И даже если Макро умрёт как я смогу жить рядом с этой рептилией?
To really know him, you have to live with him.
надо жить рядом с ним.
What also live with kids?
А что, они разве живут рядом с мальчиками?
By the way, we don't notice that a genius lives with us.
Между прочим, живет рядом с нами гений, а мыне замечаем.
Показать ещё примеры для «жить рядом с»...
live with the — переживу
I can live with it.
Я это переживу.
I can live with it.
Переживу.
I can live with it
Я переживу.
I can't live with this!
Потери этой мне не пережить!
I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it.
Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить.
Показать ещё примеры для «переживу»...
live with the — будешь жить со
Come live with me.
Будешь жить со мной.
Why not get that money, you come to live with me, and I'll keep it?
Может, ты возьмёшь эти деньги? Будешь жить со мной, а я за ними присмотрю.
The woman I'm going to live with is you.
А женщина, с которой буду жить я — это ты.
If I live with you, they couldn't say anything.
Если я буду с тобой жить, они не смогут ничего сказать.
No, I want to live with you
Нет, — Я буду жить с тобой.
Показать ещё примеры для «будешь жить со»...