live to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «live to»

«Live to» на русский язык можно перевести как «жить для» или «жить ради».

Варианты перевода словосочетания «live to»

live toжить

If I was to let my house, I should never live to enjoy the money I would get for it.
Если мне придется сдать свой дом, то лучше уж совсем не жить, чем жить на эти деньги.
If you broke my mirror with all that bouncing around, you won't live to tell about it.
Если ты разбил мое зеркало.. ..знай, тебе не жить
Aye, I'll live to see you hanged.
Да, я буду жить, только чтобы увидеть, как вас повесят.
lived to far away.
живёт слишком далеко.
Very well, I'll fight my brother's murderer for I only live to kill Diomede!
Очень хорошо, я буду бороться с убийцей своего брата, ведь я живу только для того, чтобы убить Диомеда!
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

live toжизнь

A man works all his life to get hold of some money so that he can enjoy life, and has to run into a trap like this!
Человек может работать всю жизнь, получить немного денег. А в итоге, влипнуть в такую историю.
It meant making it my whole life to the... to the exclusion of everything else.
Это значит посвятить всю свою жизнь, исключая все остальное.
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman... would give his life to tie into, and lose both.
Рыбачите 16 дней, подцепили пару рыбин, за которые... любой хороший рыбак жизнь бы отдал, и обеих упустили.
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome?
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
I have decided to dedicate my life to you.
Я решил посвятить свою жизнь тебе.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
advertisement

live toдоживу до

But never in my life not if I live to be 100, will I forget how you tried to stand me on my feet again today.
Но никогда в жизни,.. ...даже если доживу до ста лет, я не забуду, как ты сегодня ставил меня на ноги. Кого?
And I hope I live to see the day.
Надеюсь, я доживу до этого дня.
I never thought I'd live to see the day... that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town.
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться!
— I never thought I'd live to see this day.
— Не верил,что доживу до этого дня.
If ever I live to see it, I'll never trust his word after.
Если я доживу до этого, я перестану верить его королевскому слову.
Показать ещё примеры для «доживу до»...