live in the shadow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «live in the shadow»

live in the shadowжить в тени

She was prepared to live in the shadow of a dead woman.
Она была готова жить в тени умершей женщины...
Must be hard living in the shadow of a legend, huh?
Трудно жить в тени легенды, да?
I will live in the shadows, just slithering, lurking, trolling the darkness.
Я буду жить в тени, просто скользить, скрываться, воспевая тьму.
The nine houses may live in the shadows, Seth, but they have great power in this realm.
Девять домов могут жить в тени, Сет, но у них большая власть в реальном мире.
Leaving you to live in the shadows.
Оставляя вас жить в тени.
Показать ещё примеры для «жить в тени»...
advertisement

live in the shadowжизнь в тени

You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face.
Можешь остаться здесь и провести всю свою жизнь в тени, а можешь подняться со мной и побывать на открытом воздухе, почувствовать прикосновение ветра!
Living in the shadows is no way to live.
Жизнь в тени это не жизнь.
The difficulty that you must have had living in the shadow of your father,
Трудность, которая, должно быть, у вас была жизнь в тени вашего отца,
We saved each other from a life in the shadows.
Мы спасли друг друга от жизни в тени.
You seriously intend to integrate her into society, after a life in the shadows, living like vermin?
Ты серьезно хочешь, чтобы она жила среди людей, после жизни в тени, как паразит?