live a quiet life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «live a quiet life»

live a quiet lifeведёт тихую жизнь

Live a quiet life.
Вести тихую жизнь.
..to live a quiet life somewhere outside Paris.
Чтобы вести тихую жизнь вдали от Парижа.
Lives a quiet life as a houseworker.
Ведёт тихую жизнь. Она домработница.
He's, uh, up in Vermont, living the quiet life.
Он в Вермонте, ведет тихую жизнь.
advertisement

live a quiet lifeжить тихой жизнью

Lived a quiet life as far as I know.
Он живёт тихой жизнью, насколько я знаю.
They were living a quiet life until the Sisters of the Light abducted her.
Они жили тихой жизнью пока Сестры света не похитители ее.
Quiet people lived a quiet life.
Тихие люди жить тихой жизнью.
advertisement

live a quiet life — другие примеры

You want to live a quiet life. You said so in The Chronicle.
Я читал, вы мечтаете отдохнуть.
You live a quiet life here?
У вас здесь спокойная жизнь?
Live the quiet life.
Жить там спокойно.
I don't believe, it has nothing to do with me The key is that we can live a quiet life
Он хочет одного — чтобы мы жили в мире и прекратили портить друг другу жизнь!
They end up living these quiet lives of denial, and, you know, brushing birthdays under the rug just becomes a big part of that.
Отказ от празднования дней рождения становится частью их тихой жизни.
Показать ещё примеры...