little show — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little show»

little showмаленькое шоу

— This is a great little show we got here.
У тебя отличное маленькое шоу, Джордж.
Should I give them a little show?
Устроить им маленькое шоу?
And that little show you put on back at the fight tent, offering your life to save your men... clever boy.
И это маленькое шоу, которое ты устроил там в шатре для боёв, предлагая свою жизнь, чтобы спасти людей... Умный мальчик.
They changed your little show?
Они изменили ваше маленькое шоу?
Oh, not a little show.
Ох,не маленькое шоу.
Показать ещё примеры для «маленькое шоу»...
advertisement

little showнебольшое шоу

I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth.
Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
Oh, go ahead and do your little show...
О, иди и продолжай делать свое небольшое шоу...
Maybe you do a little show for us.
Может ты устроишь небольшое шоу для нас.
Are you planning to put on a little show, Marcellus?
Ты планируешь устроить небольшое шоу, Марселус?
Here come the ladies 'Bout to give a little show
Идут дамочки, Они сейчас устроят небольшое шоу,
Показать ещё примеры для «небольшое шоу»...
advertisement

little showшоу

Now how about I help you with your little show and you help me. Tit for tat.
К тому же, я могу помочь тебе с твоим шоу, а ты мне с моей операцией.
Yeah, it seems our little show was a nice little placeholder...
Похоже, наше шоу было неплохим проектом...
So your little show has nothing with which to embarrass me.
Так что у вашего несчастного шоу нет ничего, что могло бы меня опозорить.
Can you put on a little show for him?
Вы можете показать ему шоу?
The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office.
Я посетила ваше шоу по единственной причине — я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис.
Показать ещё примеры для «шоу»...
advertisement

little showнебольшое представление

I was just doing a little show for you.
Я тебе устроил небольшое представление.
Putting on a little show for the kiddies, huh?
Небольшое представление для детишек?
Oh, what did you think of our... our little show, hmm?
Как тебе наше небольшое представление?
A little show?
Небольшое представление?
Look, it's a delightful little show, and I'll even throw in dinner.
Это прелестное небольшое представление и я даже угощу тебя ужином.
Показать ещё примеры для «небольшое представление»...

little showмаленькое представление

Well, our little show is not over yet.
Ну вот, наше маленькое представление еще не закончилось.
I borrowed a dress from my mom, Brandon borrowed a jacket from me and we put on a little show.
Я одолжила у мамы платье, Брендон одолжил у меня куртку И мы устроили маленькое представление.
Our little show at Spuyten Duyvil should keep the authorities busy.
Наше маленькое представление у Споттен-Девил отвлечёт силы властей.
Put on a little show for those high-ranking krauts.
Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев.
In fact, your little show proves to me that I need to get up on out of the backseat.
Твоё маленькое представление доказывает, что пора действовать мне.
Показать ещё примеры для «маленькое представление»...