little favour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little favour»

little favourнебольшую услугу

I was wondering if you could do me a little favour.
Я хотела бы узнать, сможешь ли ты сделать мне небольшую услугу.
I wonder if you privates wouldn't mind doing me a little favour.
Не могли бы вы, рядовые, оказать мне небольшую услугу.
I need you to do me a little favour
Мне нужна от тебя небольшая услуга.
A friend in maintenance owed me a little favour.
Один приятель был мне должен за небольшую услугу.
advertisement

little favourнебольшое одолжение

Right, now you are going to do us a little favour. OK?
Так, а теперь ты сделаешь нам небольшое одолжение.
There is just one thing, a little favour.
Лишь еще кое-что, небольшое одолжение.
So the Emissary asked for a little favour.
Дай-ка угадаю, так Эмиссар просит о небольшом одолжении.
Can you do me this one little favour, Newmie?
Сделаешь мне это небольшое одолжение, Ньюми?
advertisement

little favourмаленькую услугу

But, in lieu of a fee, Mr Espinosa thought maybe you could do him a little favour.
Но мистер Эспиноза подумал, может, вместо оплаты вы оказали бы ему маленькую услугу.
Mr Espinosa thought maybe you could do him a little favour.
Мистер Эспиноза подумал, может, вы окажите ему маленькую услугу.
Victoria, you know that little favour I asked you about?
Виктория, ты помнишь, я просила тебя о маленькой услуге?
Well, I need a little favour from my favourite pupil.
И мне нужна маленькая услуга от моего любимого ученика.
advertisement

little favourодну услугу

I did him a little favour once and this is how he came through.
Может, и больше. Я оказала ему одну услугу, так мы и познакомились.
Can you do me a little favour Tallis?
Окажи мне одну услугу, Таллис. (фр.)
Could you do me a little favour while I've got you?
Можешь оказать мне услугу, пока мы с тобой говорим?

little favourоб одолжении

So, next time he asks you a little favour, I suggest you do it.
Поэтому, в следующий раз, когда он попросит тебя об одолжении, тебе бы лучше согласиться.
Frank, I want to ask a little favour.
Фрэнк, хочу попросить тебя об одолжении.
I need you to do me a little favour.
Сделай мне одолжение.

little favourлюбезности

I have popped round to thank them for doing me a little favour.
Я заскочила к ним поблагодарить за оказанную любезность.
He's always bumping into you, doing you little favours.
Он постоянно возникает на твоем пути и оказывает тебе любезности.

little favour — другие примеры

Will you do me a little favour?
Хочу тебя кое о чём попросить.
A little favour.
Итак? Нет, это — просто небольшая услуга, ..
Yes, I also did myself a little favour as well.
А ещё я помог себе.
Just a little favour, would you undo my shoelaces?
Можно вас попросить завязать мне шнурки?
BUT... I WANT YOU TO DO ME A LITTLE FAVOUR.
Но — я хочу, чтобы ты мне оказал небольшую услугу.
Показать ещё примеры...