little button — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little button»

little buttonмаленькую кнопочку

I mean all you have to do is press this little button and boom!
Достаточно нажать маленькую кнопочку — и БАБАХ!
How hard is it really to just, like, click your little button and take a picture of me and my family?
Неужели вам так сложно просто нажать на свою маленькую кнопочку и сделать фотографию меня и моей семьи?
Window goes down, window goes up, but stops a couple of inches short, then you press a little button and it closes — that's so you don't cut your finger off.
Окно спускается вниз. Окно поднимается, но тормозит в нескольких дюймах. Затем вы нажимаете маленькую кнопочку... и оно закрывается.
And is there something called clittoring where you play with the little button on your Blackberry?
А существует клиторинг? Где ты жмешь на маленькую кнопочку на твоем Blackberry?
You can press a little button, and it'll tell you how many steps you've taken and all kinds of things.
Надо нажать на маленькую кнопочку, и ты узнаешь, сколько шагов сделал и всё такое.
Показать ещё примеры для «маленькую кнопочку»...
advertisement

little buttonмаленькую кнопку

I press a little button.
Я нажму маленькую кнопку.
Press that little button and no matter where you are, this will ring.
Нажни эту маленькую кнопку и, где бы ты ни был, здесь раздастся звонок.
You can stop the blade from being released if you click this... little button. But if you do, it will send a fatal jolt of electricity to zap Butch.
Ты можешь остановить падение лезвия, если нажмешь на эту маленькую кнопку, но если ты нажмешь, она пошлет смертельный разряд электрического тока на электроды Буча.
There's a little button on the top.
— Видите маленькую кнопку.
Press this little button here, blade retracts with pressure.
Нажимаешь эту маленькую кнопку, и лезвие убирается при нажатии.
Показать ещё примеры для «маленькую кнопку»...
advertisement

little buttonкнопочку

All you had to do — was flip the little button...
Надо бьIло просто нажать там кнопочку...
I'm going to get in there, get a read on Morrow, press this little button thing and I'm out.
Я зайду туда, прочитаю мысли Морроу, нажму кнопочку, и вот — я уже вышел.
If only they'd invent a little button that ends a call.
Вот бы изобрели такую кнопочку, сбрасывать звонок.
Did this little button just open up the magic barrier?
Эта кнопочка отключает барьер?
Little buttons.
Эти кнопочки.
Показать ещё примеры для «кнопочку»...