little bundle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little bundle»

little bundleмаленький свёрток

That little bundle.
Этот маленький сверток...
And to think, that little bundle grew up to be a surgeon.
Подумать только, этот маленький сверток вырос и стал хирургом. У вас были такие ожидания?
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it.
Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
Now, when you first bring your little bundles of joy home, they will spend almost 20 hours a day sleeping and pooping.
Итак, когда вы впервые принесете свои маленькие свёртки радости домой, они будут почти 20 часов в сутки только спать и какать.
advertisement

little bundleкомочек

This is where our little bundle of joy, slash anxiety, is going to come into the world.
Здесь наш с тобой комочек радости, тире — головной боли появится на свет.
Oh, look at that gorgeous little bundle of joy!
О, посмотрите на этот великолепный комочек радости!
Like the moment a nurse hands you this little bundle and says, «Here is your daughter, Mrs. Scully.»
Как момент, когда медсестра дает в твои руки комочек и говорит: «Вот ваша дочь, миссис Скалли.»
advertisement

little bundleэтом маленьком комочке

I'll just entertain this little bundle of joy with one of my Uncle Hank stories.
Я просто порадую этот маленький комочек радости одной из сказок старого дядюшки Хэнка.
«This is what life's about — »this little bundle of joy, not me.
"Вот он, смысл жизни, в этом маленьком комочке счастья, а я так.
advertisement

little bundle — другие примеры

There's a little bundle on my doorstep named Nulty... who's playing at not looking like a cop.
На пороге меня ждет маленькая посылка по имени Налти который старается не выглядеть как полицейский.
Eric, or little bundle.
Эрик-хулиган.
I'm afraid to look in the mirror and see an old lady with white hair like the old ladies in the park— little bundles in black shawl waiting for the coffin
Я уже боюсь смотреть на себя в зеркало. Я боюсь увидеть старуху с седыми волосами, как все эти старухи в парке — маленькие комочки в черном, ждущие пока их положат в гроб.
You've raised it a little bundle on the quiet, haven'tyou? It's just like $2000.
Ты тут втихомолку жульничаешь?
You can handle a puny little bundle like this, can't you?
Ты сможешь заняться этим маленьким узелочком, не так ли?
Показать ещё примеры...