little box — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little box»

little boxмаленькой коробочке

You mean the tapes that Emily copied and stashed away in her little box of secrets?
Ты имела ввиду те кассеты, которые Эмили скопировала и припрятала в своей маленькой коробочке секретов?
In a little box.
Она сидит в маленькой коробочке.
I'd like you to imagine all that unpleasantness that you've been going through recently is currently locked away in a little box deep, deep inside.
Я хочу, чтобы вы представили, что все неприятности, которые случились с вами за последнее время заперты в маленькой коробочке, глубоко, глубоко внутри вас.
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake.
Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир.
I'm gonna give you everything you need in a nice little box with a pretty red ribbon on it and then I'm gonna walk away a free man, okay?
Я дам вам всё, что вам нужно в милой маленькой коробочке с милым красным бантиком, а потом уйду отсюда свободным, ясно?
Показать ещё примеры для «маленькой коробочке»...
advertisement

little boxкоробочку

If we manage to open that little box...
Если нам удастся открыть... ту коробочку нам придётся разделить всё на пять частей.
You left this little box behind.
Вы оставили коробочку.
What I was worried about was that she might find this little box...
Я боялся, что она найдёт мою коробочку... А!
It seems such a simple little box...
Похож на простую коробочку...
They even looked in a little box used for earrings.
Потому, что они даже коробочку от серег осмотрели.
Показать ещё примеры для «коробочку»...
advertisement

little boxмаленькую коробку

The little boxes will make you angry.
Маленькие коробки заставляют вас сердится.
Little boxes.
Маленькие коробки.
You haven't seen a little box with a turtle on it, have you?
Ты не видел маленькую коробку с черепахой в ней, а?
You bring a cashier's check to the South Strand parking structure at noon, and I'll bring your little box of secrets.
Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами.
There's only three little boxes.
Тех улик всего лишь три маленьких коробки.
Показать ещё примеры для «маленькую коробку»...
advertisement

little boxмаленькие

But you... you saw a Native man with booze on his breath, and you filed him into one of your little boxes.
Но ты... увидел индейца с душком и ты определил его в один из своих маленьких стереотипов.
There are more zeroes than fit in this little box.
Эта маленькая бумажка не вмещает столько нулей.
So, on the back of your place cards, there's a handy little box, in which you can write your pledge amount.
Так что, на обратной стороне ваших карточек есть маленькая строчка, в которой вы можете указать какую сумму вы можете выделить.
A lot of noise from a little box.
Рот маленький, а шума ого-го.
After the divorce I made you petty and inconsequential and nothing special, so that you could fit into this tiny, little box that would help me get out of bed in the morning.
Это просто... я спрятала тебя в маленькую коробочку после развода. маленьким и незначительным совсем обычным, чтобы ты смог уместиться в ней в этой коробочке, которая помогала мне вылезать из постели но сейчас, я должна достать тебя из коробочки потому что мне надо верить, что ты можешь спасти моего брата
Показать ещё примеры для «маленькие»...

little boxшкатулке

Until then, you could tell him the story of the little box.
До тех пор, Вы можете рассказать ему историю о шкатулке.
The one about the little box belonging to a king...
О шкатулке принадлежащей королю...
It's in a little box.
Он лежит в шкатулке.
It seems a little box, but it is something else.
Она похожа на шкатулку, но это нечто большее.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead.
Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
Показать ещё примеры для «шкатулке»...

little boxэтой коробке

In every fucking little box out there, there is a human being trying to be happy.
В каждой этой коробке живет человек, Хочу быть счастливой.
All that joy, trapped in a skinny, little box.
Все моя радость, находилась в этой коробке.
And after you make your breakfast, You're gon' tell me what's in this little box o' yours.
А когда приготовишь завтрак, расскажешь, что в твоей коробке.
I'm off to the airport... and you're gonna ride out the rain right in your little box.
Хорошо. Я еду в аэропорт, а ты пересидишь непогоду в своей коробке.
Here's the little box where Marley's gonna bunk down.
А в этой коробке Марли будет спать.
Показать ещё примеры для «этой коробке»...

little boxмаленький ящик

Such a...plain little box.
Такой... простой маленький ящик.
It's such a simple little box, which makes me think that whatever's inside it must be truly incredible.
Такой простой маленький ящик, поэтому мне кажется, что бы ни было внутри, оно поистине невероятно.
But humans, we wanna put ourselves in this little box, this little, tiny box, 'cause marriage, that's all there is, man.
Но люди, мы сами хотим поместить себя в этот маленький ящик, эту маленькую, крошечную коробку, потому что брак ,это и есть та самая коробка, мужик.
Stay in your little box of brattiness.
Хорошо. Оставайся в своем маленьком ящике невежества.
Wild in this little box.
Дикая природа в этом маленьком ящике.
Показать ещё примеры для «маленький ящик»...