like walking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like walking»

like walkingходишь как по

Because it's like breathing, it's like walking to me.
Танцевать для меня — как дышать, как ходить.
It's like walking a tightrope. Which, by the way, I can do, because I went to trapeze school.
Это как ходить по канату, что я кстати умею, потому что я ходил в акробатическую школу.
Yes, I myself have loafers which are just like walking on air.
Да, я и сам ношу мокасины, в них ходишь как по воздуху.
It's like walking on Wonder Bread.
Ходишь как по мягкому хлебушку.
It's like walking on loafs of Wonder Bread.
Как будто ходишь по мягкому хлебушку.
Показать ещё примеры для «ходишь как по»...
advertisement

like walkingпрогулка

A walk through Venice is like a walk through ancient history.
Прогулка по Венеции это как прогулка по древней истории.
It's like walking through a wood on a crisp autumn... Oh. ...From the snares of the devil, from anger and hate...
Это как прогулка по осеннему лесу с хрустящей листвой.
This is like a walk in the park for him.
Для него это прогулка по парку.
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
It's like walking on fresh snow.
Это как прогулка по свежему снегу.
Показать ещё примеры для «прогулка»...
advertisement

like walkingидти

I don't feel like walking all over hell.
Тут адски трудно идти.
Let's get you inside. I don't feel like walking.
Не уверена, что могу идти.
It's like walking to a giant spotlight of pain and embarrassment.
Это как идти под огромным прожектором боли и стыда. "Посмотрите на меня.
It's like walking on a film set.
Будто идешь по съемочной площадке.
Do you know what it was like walking home that night...
Ты представляешь, каково мне было идти домой в тот вечер...
Показать ещё примеры для «идти»...
advertisement

like walkingкак ходячий

Finding reasons to maintain a friendship with someone who acts more and more like a walking ball-bag increasingly is.
Зачем искать причины, чтобы поддерживать дружбу с тем, кто все больше и больше ведет себя как ходячий мешок с яйцами.
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead.
Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
You're like a walking pee stick!
Ты как ходячий тест на беременность!
You're like a walking boner-killer.
Ты как ходячий убийца стояка.
Wade's like a walking carnival.
Уэйд, как ходячий карнавал.
Показать ещё примеры для «как ходячий»...

like walkingлюблю гулять

I like walking.
Вообще-то я люблю гулять.
Um, no, thank you, Mr Chesterton. I like walking through the dark.
Пожалуй, нет, спасибо Мистер Честертон Я люблю гулять в темноте.
Me too, I like walking.
Я тоже очень люблю гулять.
You like walking your dog, kayaking, and Hitchcock movies.
Ты любишь гулять с собакой, плавать на каяке и фильмы Хичкока.
He doesn't like walking 'cause he's got a thing on his toe, but thanks for the offer.
Он не любит гулять, потому что у него рана на пальце, но спасибо за предложение.
Показать ещё примеры для «люблю гулять»...

like walkingнравится гулять

He likes walking.
— Ему нравится гулять.
I like walking around in Santiago.
Мне нравится гулять по Сантьяго.
Some of us like the walk more than others.
Некоторым из нас нравится гулять больше других.
— I like walking with you.
— Мне нравится гулять с тобой.
I thought, he likes a walk of an evening.
Я подумал, ему нравится гулять по вечерам.