like to tell me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like to tell me»

like to tell meскажешь мне

Now would you like to tell me the real reason?
Теперь, может, скажешь мне настоящую причину?
Would you like to tell me what's bothering youou?
Может скажешь мне, что тебя беспокоит?
Ah. And would you like to tell me
Ага, и ты скажешь мне,
Would you like to tell us what formula you would use to find the volume of a triangular prism?
Не хотите нам сказать, какую формулу вы бы использовали, чтобы найти объем трёхгранной призмы?
I'm afraid it's a little too late for Zip now, son, so if there's anything that you would like to tell us, now would be the time.
Боюсь, для Зиппи немного поздно, сынок, но, если тебе есть, что нам сказать, сейчас самое время.
Показать ещё примеры для «скажешь мне»...
advertisement

like to tell meрасскажете мне

Would you like to tell me what happened?
Расскажешь мне, что?
Would you like to tell me what happened that night?
Ты расскажешь мне, что случилось той ночью?
Perhaps you'd like to tell me what the problem is before you eviscerate me.
Может быть ты лучше расскажешь мне в чем дело, прежде чем ты меня выпотрошишь.
Well, would you like to tell me how he worked?
Итак, вы расскажете мне, как он работал?
So, would you like to tell me about the conversation you, you had with your mother?
Ну что, расскажете мне о разговоре с вашей матерью?
Показать ещё примеры для «расскажете мне»...
advertisement

like to tell meхотел бы рассказать вам

I'd like to tell you the latest, what's going on...
Хочу рассказать вам, что случилось за последнее время...
I'd like to tell you about our new frozen coffee drink,
Я хочу рассказать вам о нашем новом охлаждённом кофейном напитке.
I'd like to tell you something about the way in which we organise our...
Я хочу рассказать вам неомного о том как.
Now before she gets back, i'd like to tell you a joke That i tell every year, which lily has expressly forbidden.
Теперь, прежде чем она вернется, Я хочу рассказать вам одну шутку которую я рассказываю каждый год, что Лили строго запретила
So instead, I'd like to tell you the truth, er... for once.
Вместо этого хочу рассказать вам правду... в виде исключения.
Показать ещё примеры для «хотел бы рассказать вам»...
advertisement

like to tell meхочу сказать вам

I would like to tell you that you are giving one more step today.
Я хочу сказать вам... что вы сегодня прошли ещё один шаг.
I'd like to tell you...
— Я хочу сказать вам...
There's something I'd like to tell you, Treves.
Вот что я хочу сказать Вам, Тривс.
Commander, I'd like to tell you something.
Коммандер... Хочу сказать Вам кое-что важное.
I'd really like to tell you why I think I'll make a good husband.
Я хочу сказать вам, почему я думаю, что буду хорошим мужем.
Показать ещё примеры для «хочу сказать вам»...