like horses — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like horses»

like horsesкак лошадь

This is about a father selling his daughter, like a horse.
Речь идет об отце, продающем свою дочь, как лошадь.
I was working like a horse.
Я работал как лошадь!
Because if you think Denny and Tommy are slow your cousin May is dumb like a horse, or dog or something.
Потому что, если ты считаешь, что Дэнни и Томми притормаживают,.. ...то твоя кузина Мэй тупая, как, ну не знаю, как лошадь или...
Oh, like a horse.
Как лошадь!
— Stallion, like a horse.
— Кобылица, как лошадь.
Показать ещё примеры для «как лошадь»...
advertisement

like horsesлюбишь лошадей

I like horses very much.
Я очень люблю лошадей.
Well, I like horses, but I work with cattle.
Да, я люблю лошадей. Но работаю с крупным рогатым скотом.
I like horses.
Я люблю лошадей.
And to answer your question, yes, I like horses, but I also like people, and they actually like me.
И отвечу на твой вопрос, Да, я люблю лошадей, но я также люблю людей, и они, вообще то, тоже любят меня.
I like horses, music and boys.
Я люблю лошадей, музыку и парней.
Показать ещё примеры для «любишь лошадей»...
advertisement

like horsesнравятся лошади

I like horses. And guns.
Мне нравятся лошади и пистолеты.
You like horses, lzzie?
Тебе нравятся лошади, Иззи?
Everybody likes horses.
Всем нравятся лошади.
I like horses, beautiful women, vegetables.
Мне нравятся лошади, красивые женщины, овощи.
You like horses, sir?
Вам нравятся лошади, сэр?
Показать ещё примеры для «нравятся лошади»...
advertisement

like horsesкак конь

You have a big joint. it's like a horse.
Он у тебя такой большой. Как у коня.
You'd figure he'd be hung like a horse, but there was very little there.
Подумаешь что у него будет висеть как у коня, но там было совсем немного.
I bet you're hung like a horse.
Спорю, у тебя там висит как у коня.
— I'm hung like a horse!
Здоровый, как у коня!
So, the moral of the story is that if you're hung like a horse you don't need a Mercedes to pick up chicks.
Мораль этой истории: если у тебя здоровый, как у коня, тебе не нужен мерседес, чтобы цеплять цыпочек.
Показать ещё примеры для «как конь»...

like horsesпохожа на лошадь

She looks like a horse!
Она похожа на лошадь!
You look like a horse when you laugh down your nose like that.
Ты похожа на лошадь, когда так смеешься.
Lisbeth, you look like a horse eating a carrot.
Лисбет, ты похожа на лошадь, пожирающую морковь.
It's so cruel how some people say she looks like a horse.
Просто дико, что некоторые люди говорят, что она похожа на лошадь.
'Does she look like a horse to you? '
По-вашему, она похожа на лошадь?
Показать ещё примеры для «похожа на лошадь»...

like horsesкак лошадиная

It looks like horse piss.
Выглядит, как лошадиная моча.
Answer: Like a horse lollipop.
Как лошадиная карамель.
What I heard is this man treated my son like a horse's ass, which he is.
То, что я слышал — этот человек обращался с моим сыном, как лошадиной задницей. Коей он и является.
It takes vamps down like a horse tranq.
Это действует на вампиров, как лошадиный транквилизатор.
That was like a horse shot.
Это ведь лошадиная доза.
Показать ещё примеры для «как лошадиная»...

like horsesкак жеребец

And hung like a horse.
Член висел, как у жеребца.
Strong like horse.
Колбаса как у жеребца!
Why d'you snort like a horse, Bazin?
Слушай, Базин, че ты все время ржешь, как жеребец?
I sweat like a horse. 27 times 4... 108.
Я потею как жеребец... 27 на 4...108
Too sick to ride with me to Purgatory, but here you are, carrying on like a horse gone to stud.
Слишком болен, чтобы ехать со мной в Пёргатори, но вы только гляньте, да ты словно жеребец.
Показать ещё примеры для «как жеребец»...