like everybody else — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like everybody else»

like everybody elseкак все нормальные люди

He can order off the menu like everybody else.
Пусть заказывает из меню, как все нормальные люди.
Come on. We are going on a family vacation, just like everybody else does.
Мы поедем в семейный отдых, как все нормальные люди.
Just get a normal job and an apartment like everybody else and stop bloodsucking.
Просто найди нормальную работу и квартиру, как все нормальные люди, и прекрати сосать кровь.
Why don't I dream when I'm alseep like everybody else?
Почему я не вижу снов, как все нормальные люди?
Why don't you slap on a patch like everybody else?
Наклей пластырь, как все нормальные люди.
Показать ещё примеры для «как все нормальные люди»...
advertisement

like everybody elseтак все делают

My point is, tell Flo from now on, she has to pay with a cheque like everybody else.
— Я имею в виду вот что: скажите Фло, что отныне ей надо платить чеком, как это делают все остальные.
My mom covered for him, just like everybody else covered for him all these years.
Моя мама «прикрывала» его, как делали все в течение этих лет.
Well, you can still get some. Just wait in line like everybody else.
Ну, ты все еще можешь достать билеты Просто постой в очереди как это делают остальные.
If you want her back, either tell her or, better yet, shut up and cry yourself to sleep like everybody else.
Если ты хочешь её вернуть, или скажи ей об этом, или, что ещё лучше — заткнись и поплачь в подушку, как все делают.
You're lobbying them, just like everybody else does.
Ты лоббируешь их, просто как делают все другие. У меня 15 объединённых представителей АФТ КПП, которые хотят наорать на меня из-за отправки их рабочих мест в Китай.
Показать ещё примеры для «так все делают»...
advertisement

like everybody elseкак прочие люди

Like everybody else on earth, we set the DVR to record «Last call with Carson Daly.»
Как и все люди на этой земле, мы ставим рекордер на запись ток-шоу Карсона Дэйли.
— No. Who gives a shit if gays want to be miserable like everybody else and get married?
Слушайте, кому какое дело, если геи хотят быть такими же несчастными, как все остальные люди, и выходить замуж?
We're just people, like everybody else.
Вы поймите, полицейские тоже люди.
Can't you do anything like everybody else?
Не можешь поступать как все люди?
I thank You, God, that I am not greedy or dishonest or an adulterer like everybody else. I thank You that I am not like that tax collector over there.
Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди — грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь.
advertisement

like everybody elseпохож на остальных

Daisy, Lou just wanted to fit in, to be like everybody else.
Дейзи, Лу только хотела надеть их, чтобы быть похожей на остальных.
It looks like everybody else, um, took off.
Похоже, что все разлетелись.
You're a little bit like everybody else.
Ты немного похож на всех остальных.
Then you seem just like everybody else.
И, одевшись, становишься похожим на других.
And everyone in this room is not like everybody else.
И любой в этой комнате не похож на остальных.