like blood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like blood»

like bloodкак кровь

Meat to a dog is like blood to a shark.
Мясо для собак — как кровь для акул.
And the moon became like blood...
И Луна сделалась, как кровь...
The full moon became like blood.
И луна сделалась как кровь.
The water, it turned all red and goopy, like blood!
Вода стала вся красная и вязкая, как кровь!
Does the Holy Communion really taste like blood and flesh?
А, правда, святое причастие это как кровь и плоть?
Показать ещё примеры для «как кровь»...
advertisement

like bloodпохоже на кровь

Hey, Karen, does this look like blood?
Эй, Карен, это похоже на кровь?
It really looks like blood.
Это не похоже на кровь.
It looks like blood.
Похоже на кровь.
— Looks like blood, sir.
Похоже на кровь, сэр.
— That looks like blood, sir.
— Это похоже на кровь, Сэр.
Показать ещё примеры для «похоже на кровь»...
advertisement

like bloodлюблю кровь

I JUST DON'T LIKE BLOOD TOO MUCH.
Просто не люблю кровь.
— I don't like blood.
— Не люблю кровь.
— I don't like blood!
— Я не люблю кровь!
I--I--I--I hate-— I hate--I don't like blood.
Я... я... я ненавижу... ненавижу... не люблю кровь.
Is it a vampire deer just because it's got these funny teeth, or does it actually like blood?
Так это олень-вампир только потому что у него странные зубы? — Или он правда любит кровь?
Показать ещё примеры для «люблю кровь»...
advertisement

like bloodнравится кровь

I thought Angel liked blood.
Думала, Энджелу нравится кровь.
— You like the blood, huh?
Нравится кровь, да?
Right, so he doesn't like blood, but still...
Ладно, ну ему не нравится кровь, но все же..
You like the blood, though.
Тебе же нравится кровь.
I take it you don't like blood.
Я так понимаю, кровь вам не нравится.
Показать ещё примеры для «нравится кровь»...

like bloodкак кровавые

But then the Dark One would read our minds and crush them like blood pumpkins.
Но тогда Темный залезет в наши мозги и раздавит их, как кровавые тыквы.
It's like blood diamonds, you know? Mmm!
Как кровавые алмазы.
We give them things like blood dens because they have a right to live.
Мы предлагаем им нечто вроде кровавых притонов, потому что у них есть право на жизнь.
Like a blood orange I'd like to squeeze dry.
Кровавый апельсин,который я бы хотел выжать.
Looks like blood.
Как будто кровавая.