lights went out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lights went out»

«Лампы погасли» или «свет погас».

Варианты перевода словосочетания «lights went out»

lights went outпогас свет

— First the lights go out, then Tommy.
— Сначала погас свет, потом Томми упал.
When the lights went out, the circle was broken.
Когда погас свет, круг был нарушен.
After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand?
Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку?
But the lights went out.
Но погас свет.
Lights went out, a gun went off.
Погас свет, прозвучал выстрел...
Показать ещё примеры для «погас свет»...
advertisement

lights went outгаснет свет

Lights go out.
Свет гаснет.
Lights go out all the time, right?
Свет гаснет все время, не так ли?
The lights go out, that's it.
Свет гаснет, и все.
Don't worry, It's just a little light going out.
Не бойся, просто свет гаснет.
You get up in the meeting, you make a motion... the lights go out, then you go out.
Встанешь на собрании, вякнешь чего — гаснет свет, и тебя как не было.
Показать ещё примеры для «гаснет свет»...
advertisement

lights went outвыключился свет

I was just climbing back into the vent when the lights went out.
Я забирался в вентиляцию, когда выключился свет.
And then the lights went out.
И тогда выключился свет.
The lights went out.
Выключился свет.
Last thing I remember I-I went to a... a run-down building going to meet Stephen King and then all the lights went out.
Последнее, что помню, как я зашел в... обветшалое здание, чтобы встретиться со Стивеном Кингом, а потом выключился свет.
why the lights went out, why she inexplicably died, and why she looks so scared.
почему выключился свет, почему она необъяснимо умерла, и почему она выглядит так испуганно.
Показать ещё примеры для «выключился свет»...
advertisement

lights went outсвет вырубился

The lights went out.
Свет вырубился!
Oh, my God, the lights went out.
Свет вырубился.
The lights went out.
Свет вырубился.
All I wanted to do was read a book on the sofa, and the light went out.
Я просто хотел почитать книгу на диване, и свет вырубился.
Jane, the lights went out.
Джейн, свет вырубился.
Показать ещё примеры для «свет вырубился»...

lights went outпогасли огни

Once you go down that dark country road, the lights go out and the scarecrows come to life.
Если вы пойдёте по этой тёмной дорожке огни погаснут и пугала оживут.
I'd enjoy it while you can, because it's warm when the sun shines, but believe me, when he's done with you, all the lights go out.
И на твоём месте я наслаждался бы, пока это возможно, поскольку нам тепло, пока солнце сияет, но, поверь мне, как только он с тобой закончит — все огни погаснут.
The house lights go out ...
В доме погасли огни...
In the 12 years that followed, lights went out in the great factories... which had stood as solid as oak trees for generations.
За 12 следующих лет погасли огни на крупных фабриках, стоявших крепко, как вековые дубы много поколений подряд.
Before the lights went out, did anything happen that might have tipped you off that something was up?
Перед тем как погасли огни, случилось ли что-нибудь что могло навести вас на мысль, что что-то произойдет?
Показать ещё примеры для «погасли огни»...