life outside of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «life outside of»
life outside of — жить вне
We care for dozens of patients who are too infectious to live outside of strict quarantine.
Мы заботимся о множестве пациентов, слишком заразных, чтобы жить вне карантина.
It's no good to live outside of them.
Нельзя жить вне их.
I'm telling you it was his only life outside of work.
Говорю же вам, только этим он жил вне работы.
But most of the applicants live outside of Jeju.
Но большинство живет не на Чеджу.
I decided to take two more vacation days. A friend of mine said I needed to experience life outside of work.
Я решил взять еще два дня, потому что один мой друг сказал, что мне нужно жить не только работой.
Показать ещё примеры для «жить вне»...
advertisement
life outside of — жизнь вне
We need to look at each of the victims as a hub, With lives outside of their own families.
Нам нужно оратить внимание на каждую жертву в отдельности, на их жизнь вне их семей.
As of now, your life outside of school is over.
Поскольку теперь твоя жизнь вне школы закончена.
As of now, your life outside of school is over.
Теперь твоя жизнь вне школы закончена.
Patty, I have life outside of here.
Пэтти, у меня есть жизнь вне.
I like my life outside of this place.
Мне нравится моя жизнь вне офиса.
Показать ещё примеры для «жизнь вне»...
advertisement
life outside of — жизнь за пределами
Gravity bubbles that could sustain life outside of the terrestrial atmosphere!
Гравитационные пузыри способные поддерживать жизнь за пределами земной атмосферы!
We began to learn of life outside of the city, and that's in books and paintings and in music.
Мы постигали жизнь за пределами города, по книгам, картинам, музыке.
But I thought we just agreed that we were going to have lives outside of Amy and Ricky so why don't we not tell anyone?
Но я думала, что мы просто согласились что у нас будет жизнь за пределами Эми и Рикки , так почему бы нам не говорить никому?
Just because you have no semblance of a life outside of this office, you think that you can treat all of us like your own personal slaves.
Думаешь, если у тебя нет никакой жизни за пределами этого офиса, ты можешь обращаться с нами, как с личными рабами?
«It requires a stable mind and a meaningful life outside of work. »
«Это требует стабильной психики и полноценной жизни за пределами работы.»
Показать ещё примеры для «жизнь за пределами»...