life in danger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «life in danger»

life in dangerжизнь опасности

You put your life in danger.
Вы подвергли свою жизнь опасности.
You have put my life in danger, And now you refuse to let me go.
Вы подвергаете мою жизнь опасности, а теперь не позволяете уйти.
How can you say you love her, and put her life in danger?
Как вы можете говорить, что любите её, и подвергать её жизнь опасности?
Did it ever occur to you that Josh Peyton put his own life in danger to save this girl?
Вам не приходило в голову, что Джош Пейтон подверг свою жизнь опасности ради спасения этой девочки?
By activating it, Cassie has put her life in danger.
Активировав его, Кэсси подвергла свою жизнь опасности.
Показать ещё примеры для «жизнь опасности»...
advertisement

life in dangerжизнь под угрозу

— The man that put your life in danger?
— Он поставил твою жизнь под угрозу.
Do you really wanna put their lives in danger?
Ты действительно хочешь поставить их жизнь под угрозу?
He may have been the richest man in the world but now, as he tried to hide with his son, his great wealth was putting his life in danger.
Вероятно, он был самым богатым человеком в мире, но теперь, когда он пытается скрыться со своим сыном, его огромное богатство ставило его жизнь под угрозу.
You put my life in danger for a little bit of extra cash?
Ты поставила мою жизнь под угрозу ради денег?
First, you take me to that tavern, put my life in danger and now this.
Сначала вы приводите меня в таверну, ставите мою жизнь под угрозу, теперь это.
Показать ещё примеры для «жизнь под угрозу»...
advertisement

life in dangerв опасности

You are putting a human life in danger.
Вы подвергаете человека опасности.
He put our lives in danger, and he couldn't care less
Он подверг нас опасности, и ему начхать.
Do you really believe I would put our own daughter's life in danger?
Ты правда веришь, что я подвергну опасности нашу собственную дочь?
But I will not have you put that little girl's life in danger.
Но я не хочу чтобы ты подвергал эту маленькую девочку опасности.
Look, I appreciate what you're trying to do, but it's daft you putting your kids' lives in danger when I've got a good card right here.
Слушай, я ценю твои усилия, но глупо подвергать своих детей опасности, когда у меня есть хорошая карта.
Показать ещё примеры для «в опасности»...
advertisement

life in dangerрисковал жизнью

Well, you get a huge percentage of them going double agent, you waste thousands of man-hours and put lives in danger in the bargain.
— Правда? — Высока вероятность, что они станут двойными агентами, вы тратите сотни человеко-часов и, кроме того, рискуете жизнями.
I,m not gonna put my wife's life in danger just for a set of wigs.
Я не собираюсь рисковать жизнью своей жены только ради набора париков.
When I put a life in danger, it's my own.
Если я люблю рисковать жизнью, то это должна быть целиком моя проблема.
You're putting our lives in danger.
Ты рискуешь нашей жизнью.
He has placed his life in danger for the sake of the Sensorite Nation.
Он рисковал жизнью ради нации сенсоритов.