lies at the heart — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lies at the heart»

lies at the heartлежит в основе

This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem.
Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.
"In its godlessness and disorder, it betrays the spiritual" "and moral vacuum that lies at the heart of so-called free-thinking."
«В своей безбожности и беспорядке, он предаёт духовный и моральный вакуум, который лежит в основе так называемого свободомыслия.»
The mechanism that powers the paramecium's touch response lies at the heart of all sensing animals.
Механизм, позволяющий инфузории ощущать, лежит в основе чувственных восприятий всех животных.
I'm a Professor of Physics at the University of Surrey, and the ideas and theories of the great European scientists like Galileo, Newton and Einstein lie at the heart of my work.
Я профессор физики в Университете Суррея, идеи и теории таких великих европейских ученых.. как Галилей, Ньютон и Эйнштейн лежат в основе моей работы.
advertisement

lies at the heart — другие примеры

This truth lies at the heart of the art of combat.
Это истина является основой основ боевого искусства.
It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe.
Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной.
It actually lies at the heart of all animal senses.
Это умение лежит в основе всех органов чувств.
Closely related molecules lie at the heart of every animal eye.
Близкородственные молекулы содержатся в глазах всех животных.
These outsiders saw the giant lie at the heart of the economy.
Эти аутсайдеры видели гигантскую ложь в сердце экономики.
Показать ещё примеры...