lie up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lie up»
lie up — лежит
So I just got word that since the whole band is laid up and can't make the next game they're looking for substitutes Powwow at the music room 9AM
Я узнала, что весь оркестр лежит в больнице и не может играть на следующем матче. Так что завтра, в 9 часов, собирают всех, кто может заменить музыкантов, в кабинете музыки.
If he heard that someone was laid up or flat on his back, he'd come, time and time again, until they felt better. he'd come, time and time again, until they felt better. (All laugh)
Если он слышал, что кто-нибудь оказался в постели, лежит пластом — он навещал его снова и снова, пока тому не становилось лучше.
He's lying up in there a bit.
Он лежит немного дальше.
CARA: Well, Russ is still laid up, but he hasn't lost his acquired sense of humor.
Ну, Расс все еще лежит, но он не потерял своего изумительного чувства юмора.
Except you didn't kill this one, because she's laying up in a hospital room with torture wounds all over her body.
За исключением того, что вы её не убили, потому что она лежит в больничной палате с ранами от пыток по всему телу.
Показать ещё примеры для «лежит»...
advertisement
lie up — слёг
And my third tour, I was laid up for six months With infected feet and some kind Of agent orange disease.
В третьей моей поездке я слег на три месяца с заражением в ноге и болезнью, вызванной какой-то отравой.
Mr Betts has gone with Sir Clifford and the boy is laid up with influenza.
Мистер Беттс уехал с сэром Клиффордом, а посыльный слег с простудой.
The way you capitalized on the fact that your father was laid up.
Воспользовался тем, что отец слег.
Dad, it's the man from the wedding when you were laid up with Spanish 'flu.
— Пап, это тот человек со свадьбы! Ты тогда слёг от испанского гриппа.
Push it now, you'll be laid up a month, no good to anybody.
Дашь нагрузку на нее сейчас — сляжешь на месяц, толку никакого.
Показать ещё примеры для «слёг»...
advertisement
lie up — лежит там
So our freak would just lay up there and watch her.
Наш чокнутый просто лежал там и наблюдал.
If that was my brother laying up there, or one of my sons, I'd be angry, too.
Если бы мой брат лежал там сейчас Или один из моих сыновей, я бы тоже был зол
That old man is lying up there dead as hell and it just don't make any difference to you.
Старик лежит там мертвый, а тебе без разницы.
I can't believe my best friend is laying up there.
Поверить не могу, что мой лучший друг лежит там.
— No, I got into a thing with the son and now he's laid up too.
— Нет, влип в историю с его сыном теперь он тоже там лежит.