liaising — перевод на русский

Варианты перевода слова «liaising»

liaisingсвяжись

Liaise with the marin sheriff.
Свяжись с шерифом округа Марин.
You liaise with the crime scene manager.
Свяжись с главным по месту преступления.
Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD.
Свяжись с кабинетом министров, Букингемским дворцом и минобороны.
Annie, can you liaise with the Met.
Анни, свяжись со столичной полицией.
Bobby, liaise with Special Branch, we're going to need armed back-up and as many bodies as they can spare.
Бобби, свяжись со спецотделом, нам понадобится вооруженная поддержка и столько людей, сколько они смогут дать.
Показать ещё примеры для «свяжись»...
advertisement

liaisingподдерживать связь

Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how these crimes are perpetrated.
Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются.
Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf.
Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.
We'll get Joan to liaise with Fort Meade.
Мы предоставим Джоан поддерживать связь с Форт-Мид.
You'll arrange the meet, liaise with Elsa-
Ты устроишь встречу, будешь поддерживать связь с Эльзой...
I suppose I should liaise with Peterson's unit.
А я полагаю должен поддерживать связь с подразделением Питерсона.
Показать ещё примеры для «поддерживать связь»...
advertisement

liaisingсвязи

Okay, liaise with Costa Mesa P.D. Put a lid on the crime scene.
Хорошо, будь на связи с полицией Коста-Месы. Оцепите место преступления.
I will be liaising with major Samizay and the A.N.A.
Мы будем на связи с майором Самизэй и АНА.
He will liaise with the senate intelligence committee, and will have the complete cooperation of the C.I.A.
Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ.
I could ask Ginny. I'll give you her number so you can liaise directly about available dates.
Я дам тебе ее номер так ты будешь на связи, насчет подходящей даты.
Bremner, ten minutes — I'll liaise about Fortune after the weekend.
— Бремнер, десять минут... — Я буду на связи по поводу Форчун после уикэнда.
Показать ещё примеры для «связи»...