let these men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let these men»

let these menпусть человек

— Elaine, let the man make his soup.
— Элейн, пусть человек делает суп.
Let the man talk.
Пусть человек говорит.
Let the man go through take me with you.
Пусть человек возьмет меня с собой.
Let the man tell his story!
Пусть человек расскажет свою версию этой истории
You also see that, uh, it is not wise to let a man get so far into debt without insisting he first settle the debt already owed.
Также вы наверняка понимаете, что неразумно увеличивать кредит человеку, не настояв, чтобы он предварительно выплатил прошлый долг.
Показать ещё примеры для «пусть человек»...
advertisement

let these menпозволить человеку

To let a man with a mental disorder teach 2nd graders?
Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
You could've let the man finish his sentence.
Вы могли бы позволить человеку закончить фразу.
I can't let a man die of thirst... me.
Я просто не могу позволить человеку умереть от жажды...
To let a man die, no matter how bad he is,
Позволить человеку умереть, каким бы он ни был,
— And let this man feed his hungry wife.
— И позволить этому человеку накормить его голодную жену.
Показать ещё примеры для «позволить человеку»...
advertisement

let these menпозволить другому

So I should let this man kill my mother? !
Так я должна позволить ему убить мою маму?
I can't possibly let this man represent me.
Я не могу позволить ему меня представлять.
He could have disarmed the Boslic without breaking a sweat, but he just stood there let the man pull out his weapon, aim and fire.
Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить.
I let a man get away with murder.
Я позволил избежать наказания за убийство.
What kind of a man can let a man die?
Как мужчина может позволить другому умереть?
Показать ещё примеры для «позволить другому»...
advertisement

let these menдайте ему

Let the man explain himself.
Дай ему объяснить.
Just let the man talk.
Просто дай ему сказать.
Let the man talk, Ray Ray.
Дай ему договорить.
Do no let this man die.
не дай ему умереть.
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk.
Хватит блеять, как стадо мулов, — дайте ему сказать.
Показать ещё примеры для «дайте ему»...

let these menпозволить мужчине

Why can't you just let the man make his own decisions?
Почему ты не можешь позволить мужчине, выбрать самому?
«Let man tremble at the hand of woman for...»
«Позволить мужчине дрожать в руках женщины...»
(Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house?
Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому?
Let the man you have become be the boy you were.
Позволь мужчине, коим ты стал сейчас — вновь стать прежним юнцом.
Women who have good bags don't let men carry them.
Настоящая женщина не позволит мужчине нести её дорогую и красивую сумку.
Показать ещё примеры для «позволить мужчине»...

let these menпусть мужчина

Let the man sits.
Пусть мужчина сидит.
— Yeah. — Let the man do this.
Пусть мужчина скажет.
Right, Wanda? Let the man look in the car if it'll settle this.
Пусть мужчина заглянет в машину, если это решит вопросы.
Let men think you're absolutely OK.
Пусть мужчины думают, что у Вас все в порядке. Дышите.
— Eve, let's let the men talk.
— Ив, пусть мужчины поговорят.
Показать ещё примеры для «пусть мужчина»...

let these menдай человеку

Oh, Leonard, let the man pee.
Леонард, дай человеку пописать.
Let the man speak.
Дай человеку высказаться.
— Well, let a man tell a story!
Дай человеку рассказать!
Don't let the man who did this walk away without being punished.
— Я знаю, насколько вы любите своего сына. Так не дайте человеку, который так с ним поступил, уйти от наказания.
Guys, just let the man explain how it's all about his wearing a lady's watch.
Ребята, дайте человеку объясниться, что это все потому что он носит женские часы
Показать ещё примеры для «дай человеку»...

let these menпозволяли

I don't even let the men I sleep with sleep with me.
Я не позволяю спать со мной даже мужчинам, с которыми я сплю.
Do not let these men take me.
Не позволяйте им меня забрать.
But, please, in future do not let men like Shaitana take the pictures.
Но впредь не позволяйте таким, как Шайтана вас снимать.
When you grow up, don't let a man put his winkie in you!
Когда вырастешь, не позволяй таким как Чарли засунуть в тебя своего петушка!
She just wouldn't let a man quit.
Она не позволяет мне сдаться.
Показать ещё примеры для «позволяли»...

let these menпозволяя этому человеку

Letting this man cook for you.
Что позволял этому человеку готовить для тебя.
Should I really let the men who ruined my past and present hang out with the kid who's going to ruin my future?
Стоит ли мне позволять людям, которые разрушили моё прошлое и настоящее, болтаться с ребёнком, который собирается разрушить моё будущее?
Won't let a man make a buck!
Не позволяет человеку заработать доллар!
I can't believe you let this man turn you into such an arsehole.
А я не могу поверить, что ты позволяешь этому человеку превращать тебя в тряпку!
Don't let this man make a fool of your father.
Не позволяй этому человеку водить отца за нос!
Показать ещё примеры для «позволяя этому человеку»...

let these menпозволяй мужчине

But I'm gonna tell you this, don't ever, ever let a man put his hands on you.
Никогда не позволяйте мужчине поднять на вас руку!
— You just don't let a man...
— Вы не можете просто позволять мужчинам...
Even though the reason is She's never let a man see her feet.
Даже если дело в том, что она никогда не позволяет мужчине видеть ее ноги
And at the start of every single relationship I just let men walk all over me.
И в начале каждых отношений я просто позволяю мужчине пользоваться мной.
Women let men make fools of them.
Женщины сами позволяют мужчинам дурачить их, ведь так?
Показать ещё примеры для «позволяй мужчине»...