let my brother — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let my brother»
let my brother — позволил моему брату
You let my brother get out?
Несколько моих людей на подходе. Ты позволил моему брату сбежать?
I let my brother drown so I could save myself.
Я позволил моему брату утонуть, чтобы самому спастись.
Three years ago, if I didn't let my brother getonthatplane, right now, he'ssittingin jail, not in the ground, right? So...
три года назад, если бы я не позволил моему брату сесть на самолет, сейчас он бы сидел в тюрьме, а не лежал в земле, правильно?
Let your brother decide that.
Позволь своему брату принять решение.
Let your brother play the rebel, as long as he does it quietly.
Позволь своему брату играть в мятежника, пока он будет делать это осторожно.
Показать ещё примеры для «позволил моему брату»...
advertisement
let my brother — пусть твой брат
Hold out your other arm and let your brother hit you.
Протяни другую руку и пусть твой брат ударит по ней.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
«Let your brother find his own job,» I told her.
«Пусть твой брат найдёт себе работу» говорю я ему.
— Let your brother eat
Пусть твой брат поест.
Let your brother handle this...
Пусть твой брат сам разбирается..."
Показать ещё примеры для «пусть твой брат»...
advertisement
let my brother — отпусти моего брата
Let my brother go!
Отпустите моего брата!
If I find him and bring him back to you, will you let my brother go?
Если я найду его и привезу вам, вы отпустите моего брата?
Let my brothers go!
Отпустите моих братьев.
Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue.
Отпустите моих братьев, если только вы не хотите, чтоб ваш род прервался на вас.
Let my brother go!
Отпусти моего брата!
Показать ещё примеры для «отпусти моего брата»...
advertisement
let my brother — дай брату
— Adam. Let your brother eat in peace.
Эдем, дай брату спокойно поесть.
Get up and let your brother watch TV.
Поднимайся и дай брату посмотреть телевизор.
Damn it, Kendall! Let your brother get a word in!
Чёрт побери, Кэндал" Дай брату сказать слово!
Don't let your brother lead you down the wrong path.
Не дай брату повести тебя по неверному пути.
I won't let my brother turn into a monster. Monster, Sam.
Я не дам своему брату превратиться в монстра.
Показать ещё примеры для «дай брату»...
let my brother — позволяй своему брату
Don't let your brother control you.
Не позволяй брату управлять собой.
Want to let your brother roll the dice on this?
Позволяешь брату принимать за тебя решения?
He's letting his brother take the blame for something he didn't do...
Он позволяет брату взвалить на себя вину за то, чего он не делал...
Look, whatever happens tonight don't let your brother out of your sight, OK?
Слушай, что бы ни случилось сегодня вечером Не позволяйте вашему брату из виду, хорошо?
But I just can't do anything that lets my brother get what he wants.
Но я просто ничего не могу сделать что позволяет моему брату получить все, что он хочет.
Показать ещё примеры для «позволяй своему брату»...
let my brother — брата отпускаю
My only condition is that you let my brother and the kids go.
Моё единственное условие: ты отпускаешь моего брата и детей.
alright 50 grand in piece in hand, and we'll let your brother go.
Ладно, 50 кусков сразу в руки, и мы отпускаем твоего брата.
Never should have let your brother wander off alone.
Не надо было мне отпускать твоего брата болтаться одного.
Okay, you let my brother go, and I'll tell you what I know.
Хорошо, вы отпускаете моего брата, а я рассказываю всё, что знаю.
I'm letting my brother go.
Брата отпускаю.