left her husband — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left her husband»

left her husbandушла от мужа

And because I just left my husband in tears, he knows how I spent the night.
И потому что я только что ушла от мужа в слезах, он знает, как я провела эту ночь.
I just left my husband.
Я ушла от мужа.
She lives nearby, left her husband.
Она живет неподалеку, ушла от мужа.
— I left my husband, too.
— Я тоже ушла от мужа.
I left my husband.
Я ушла от мужа.
Показать ещё примеры для «ушла от мужа»...
advertisement

left her husbandоставить мужа

Leave your husband and join your destiny to mine.
Оставить мужа и соединить нашу судьбу.
First of all, you almost persuade an attractive young woman... to leave her husband.
Первое, Вы почти убедили привлекательную молодую женщину оставить мужа.
Did she ever give you any indication that she might leave her husband?
Она не говорила, что собирается оставить мужа?
I thought about leaving my husband, but the children and I are all that he has left. And so I broke it off with Jack.
Я думала о том, чтобы оставить мужа, но я и дети — это все, что у него осталось, так что я порвала с Джеком.
Maybe you will agree to leave her husband and go with me?
Может быть, ты согласишься оставить мужа и уехать со мной?
Показать ещё примеры для «оставить мужа»...
advertisement

left her husbandбросить мужа

The psychiatrist said that I should leave my husband.
— Психолог сказал, что мне нужно бросить мужа.
Asked me to leave her husband for you?
Просить меня бросить мужа ради тебя?
You can't just leave your husband whom you have been living with for 4 years.
Ты не можешь просто так бросить мужа с которым жила 4 года
I mean, I'm not saying Marty's, like, an angel or anything... if you want to leave your husband, uh-uh.
В смысле, я не говорю, что Марти ангел... — если ты хочешь бросить мужа... — Он не ангел.
I couldn't take her and leave my husband alone.
Я не могла отвести ее в школу и бросить мужа одного.
Показать ещё примеры для «бросить мужа»...
advertisement

left her husbandмоего мужа

Manana is leaving her husband.
В общем, новость такая, Манана развелась со своим мужем. Да ты что!
— Some women... go there alone, leaving their husbands at home.
— Некоторые женщины... приходят туда без мужей.
If I leave my husband it's because he's lying to me, because he's cheating on me, yes.
Ecли я и paccтaнycь c мужем, тo пoтoмy, чтo oн мeня oбмaньlвaeт, пoтoмy, чтo oн мнe измeняeт!
So, if Riley was shagging you in return for leaving your husband alone, why did he change his mind?
В обмен на безопасность мужа, почему он вдруг передумал?
The girl left her husband over ideological differences.
Эта девушка бpoсила мужа из-за идеoлoгических pазнoгласий.
Показать ещё примеры для «моего мужа»...

left her husbandуходит от мужа

And listen to this, the very next day, she leaves her husband.
И слушай дальше, на следующий день она уходит от мужа.
She's leaving her husband.
Она уходит от мужа.
Do many women my age leave their husbands?
Много ли женщин моего возраста уходит от мужей?
You're leaving your husband.
Ты уходишь от своего мужа.
Won't leave her husband.
Не хочет уходить от мужа.

left her husbandбросают своих мужей

I was leaving my husband for you.
— Я бросала своего мужа ради вас.
She didn't wanted to leave her husband because he was a rich man and they lived in this huge mansion together.
И не захотела бросать мужа, так как тот был богач. Он уезжает, но не отступается.
Obviously, I'm not leaving my husband and marrying John.
Вообще-то, я не бросаю мужа и не выхожу за Джона.
Wives leave their husbands every day in this country.
С какой? Жены бросают мужей, это бывает.
Either they leave their husbands... and come back with four children and move into your guest room... or their husband loses his job and the whole caboodle comes back.
Либо они бросают своих мужей ... и возвращаются домой с четырьмя детьми и превращают в тарарам ваш дом... либо их мужья теряют работу, и они все садятся на шею родителям.