left a bag — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left a bag»

left a bagоставил сумку

My wife thinks she left a bag of beach towels in the fitting room.
Моя жена думает, что она оставила сумку пляжные полотенца в примерочной комнате.
Maybe that would help me figure out where I left the bag.
Может, это поможет мне выяснить, где я оставила сумку.
No. She just left the bag by the side door.
Нет, она оставила сумку у двери черного хода.
You said she left a bag.
Ты сказала, она оставила сумку.
Uh, by the way, someone left a bag of beach towels in the last dressing room.
Ну, кстати, кто-то оставил сумку пляжные полотенца в прошлом гардеробной.
Показать ещё примеры для «оставил сумку»...
advertisement

left a bagоставил пакет

I left a bag of chips near my bed.
Я оставил пакет с чипсами рядом с кроватью.
I left a bag.
Я оставил пакет.
Maybe I left a bag at his place, but I don't know anything about money.
Может, я оставила пакет у него дома, но насчет денег я ничего не знаю.
Leave the bag.
Пакет оставь.
Leave a bag of cash in his car, and he'd do whatever we asked.
Оставишь пакет налички в его машине, и он сделает всё, что скажешь.
Показать ещё примеры для «оставил пакет»...
advertisement

left a bagоставлять сумку

I shouldn't have to tell you that leaving a bag unattended in a public place, not a very smart move.
Я не стану говорить Вам что оставлять сумку без присмотра в общественном месте, это не очень умный шаг.
You leave a bag of full medication on a curb at a college campus, you're asking for trouble.
Оставлять сумку, полную лекарств, рядом с общагой, значит напрашиваться на неприятности.
You can't intentionally leave a bag that looks and sounds like a bomb in a public place.
Нельзя преднамеренно оставлять сумку, которая выглядит и звучит, как бомба, в общественном мысле.
You leave the bag.
Ты оставляешь сумку.
Ladies and gentlemen, please do not leave bags unattended.
Дамы и господа, пожалуйста, не оставляйте сумки без присмотра.
Показать ещё примеры для «оставлять сумку»...