learned a secret — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «learned a secret»

learned a secretузнать секреты

You dedicated your life to learning how to shrink yourself down to the size of an atom, and I spent mine learning the secrets of the speed force.
Ты всю свою жизнь посвятил тому, чтобы узнать, как уменьшиться до размера атома, а я посвятил свою, чтобы узнать секреты Спидфорса.
Helen, don't you want to learn the secrets of the city your father sent you?
Хелен, ты не хочешь узнать секреты этого города? Их же оставил твой отец
You hope to learn secrets from my childhood.
Вы надеетесь узнать секреты моего детства
Let me tell you something. Lots of cops burn themselves out chasing down every half-assed lead like it's The French Connection, but never learning the secret to being a good cop.
Большинство копов до одури гоняется за любой мелкой зацепкой, как будто свет на ней клином сошёлся, но они никогда не узнают секрет хорошего копа.
But they'll never learn the secrets of Helena.
Но они никогда не узнают секрет Елены.
Показать ещё примеры для «узнать секреты»...
advertisement

learned a secretузнала тайну

She learned a secret?
— Да. — Она узнала тайну?
But his wife, who had just learned this secret... felt differently.
Однако его жене, которая только узнала тайну казалось иначе.
You wanted to learn the secrets?
Хотел узнать тайны?
You will learn the secret that drives the entire New World Order agenda.
Вы узнаете тайну, стоящую за построением Нового мирового порядка.
They were busy learning a secret about their neighbours.
Они узнавали тайну своих соседей.
advertisement

learned a secretузнала

But then she learned this secret about him and Santana
Но потом она узнала о нем и Сантане.
She's the one that learned the secret route for the governor's caravan.
Это она узнала маршрут, по которому поедет губернатор.
He needs me. Besides, this might be our last chance to learn the secret of how we can destroy the Sith.
И может это наш последний шанс узнать, как уничтожить ситов.
You'll learn the secret history of the world!
Ты узнаешь воспоминания. Всего мира.
I have never seen a vision, nor learned a secret that would damn or save my soul.
У меян никогда небыло видений, я ни узнал ничего такого что погубило бы или спасло бы мою душу.